Sep 29, 2011 09:19
12 yrs ago
2 viewers *
Deutsch term
Instandhaltung über den Funktionsablauf
Deutsch > Englisch
Technik
Maschinen/Maschinenbau
Context:
"Die Schulung ist eine Einweisung des Bedienpersonals und der Instandhaltung über den Funktionsablauf und die eingesetzten Systeme."
I really can't quite gt my head round the second half of this sentence. It seems to make no sense to me. Can you make sense of it?
Draft translation (literal and equally meaningless):
"Training is the provision/delivery of instruction to the operating personnel and the maintenance over the functional sequence and the systems used."
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Performance specifications
* Target audience: Mechanical engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
Note: Although ProZ recommends that I wait 24 hours before selecting a best answer, to allow pros from around the world to research and answer, my deadline is today, so an answer within 24 hours would be very much appreciated.
"Die Schulung ist eine Einweisung des Bedienpersonals und der Instandhaltung über den Funktionsablauf und die eingesetzten Systeme."
I really can't quite gt my head round the second half of this sentence. It seems to make no sense to me. Can you make sense of it?
Draft translation (literal and equally meaningless):
"Training is the provision/delivery of instruction to the operating personnel and the maintenance over the functional sequence and the systems used."
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Performance specifications
* Target audience: Mechanical engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
Note: Although ProZ recommends that I wait 24 hours before selecting a best answer, to allow pros from around the world to research and answer, my deadline is today, so an answer within 24 hours would be very much appreciated.
Proposed translations
(Englisch)
4 +2 | (instructing) maintenance staff on the operating process. | Alison Kirkland |
Proposed translations
+2
41 Min.
Selected
(instructing) maintenance staff on the operating process.
"Training consists of instructing operators and maintenance staff in the operating process and the systems involved"
See this example:
Anlagenspezifische Schulung des Bedienpersonals und der Instandhaltung.
See web link. As usual, you go to the site and it doesn't give you the search-result phrase in context, I'm afraid.
I should admit that I haven't found any other examples of the maintenance department or maintenance staff being called just Instandhaltung (as in "I've talked to maintenance"?) outside of this example. It makes the most sense of the grammar of the sentence though, and it seems perfectly likely.
See this example:
Anlagenspezifische Schulung des Bedienpersonals und der Instandhaltung.
See web link. As usual, you go to the site and it doesn't give you the search-result phrase in context, I'm afraid.
I should admit that I haven't found any other examples of the maintenance department or maintenance staff being called just Instandhaltung (as in "I've talked to maintenance"?) outside of this example. It makes the most sense of the grammar of the sentence though, and it seems perfectly likely.
Example sentence:
Anlagenspezifische Schulung des Bedienpersonals und der Instandhaltung.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Yes, "maintenance staff" = "people/employees from (the) maintenance (department)" (see discussion above).
2 Stunden
|
agree |
Ventnai
4 Stunden
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion