Oct 2, 2011 08:56
12 yrs ago
6 viewers *
English term

Division of Corporations

English to Slovak Bus/Financial Business/Commerce (general)
Certificate of Incorporation

State New York
Department of State
Division of Corporations, State Records and Uniform Commercial Code

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

Divizia registracie uradnych listin a zaznamov

Ide o stary problem, mnoho americkych statov ma nieco podobne v ramci svojho Department of State /co v danom pripade NIE JE ministerstvo zahranicnych veci/ a v podstate ide o matriku pre uradne listiny. V pripade statu Ne Yok to ma trochu sirsi zaber, ale takto takto to staci. Ci pouzit Diviziu, odbor alebo urad je uz vec nazoru.
Peer comment(s):

agree Pavel Lexa
13 days
Ďakujem:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Šlo o zápis spoločnosti do obchodného registra, takže tento preklad považujem za výstižný a presný. Ďakujem za pomoc všetkým zúčastneným."
3 days 5 hrs

pracovný usek ( korporácieií )

"korporacii" mozno nahradit inym vyrazom, podla toho aky je cely text.
division - v slov. j. je divízia (voj., šport.) ale aj (organizacny pracovny usek
corporation - zdruzenie, zvaz, korporacia; v USA - obchodna al. ucastinna spolocnost...
to co uviedol vf. som nasla aj ja a to sa vztahuje na kazdy stat v USA nie len na NY co je vo vasej otazke.

Viac info. by nezaskodilo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2011-10-05 14:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

oprava: korporácia, korporácie, korporácií
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search