Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
landed region
French translation:
région foncière
Added to glossary by
AllegroTrans
Oct 7, 2011 09:48
12 yrs ago
English term
landed region
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
a parcel located in xxxx at the site “zzzzz” at the landed region of the Municipality of wwww
Proposed translations
(French)
3 | région foncière | AllegroTrans |
1 | terrains constructibles | Layla de Chabot |
Change log
Oct 19, 2011 12:36: AllegroTrans Created KOG entry
Proposed translations
47 mins
Selected
région foncière
why not?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
1 hr
terrains constructibles
"landed" = "προσγειώθηκε"
traduction internet de la page de définition de "προσγειώθηκε" :
dictionnaire analogique △
"ground, Gaia, earth, land, coastline, coast sea shore of a lake or river"
Je comprends qu'il s'agit de terrains prêts à bâtir (pas de végétation).
Bien sûr à vérifier auprès du client !
traduction internet de la page de définition de "προσγειώθηκε" :
dictionnaire analogique △
"ground, Gaia, earth, land, coastline, coast sea shore of a lake or river"
Je comprends qu'il s'agit de terrains prêts à bâtir (pas de végétation).
Bien sûr à vérifier auprès du client !
Discussion
Dans tous les cas la traduction est mauvaise.
Mon hypothèse c'était qu'il s'agissait de "landing", puisque l'ancien aéroport Ellinikon, désaffecté, n'est pas trop loin et va laisser place à de nouveaux projets industriels (cf http://www.arte.tv/fr/Comprendre-le-monde/arte-journal/dossi... mais c'est quand même loin de Péania!
Puisqu'il faut "deviner", je pense aussi que l'idée de "zone constructible" semble la plus vraisemblable. Bon courage!
Je pense d'abord à une traduction maladroite, mais j'ai aussi une autre hypothèse...