Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rechtsauskunftsübereinkommen
Hungarian translation:
A külföldi jogról való tájékoztatásról szóló Európai Egyezmény
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-16 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 12, 2011 09:03
12 yrs ago
German term
Rechtsauskunftsübereinkommen
German to Hungarian
Law/Patents
Law (general)
Sajnos nincs szövegkörnyezet, csak egy felsorolásban a szókombináció: Europäisches Rechtsauskunftsübereinkommen
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
A külföldi jogról való tájékoztatásról szóló Európai Egyezmény
Londonban, 1968. június 7. napján aláírt Európai Egyezmény (http://www.jogiforum.hu/forum/16/4641)
Europäisches Rechtsauskunftsübereinkommen vom 07.06.1968
(http://www.datenbanken.justiz.nrw.de/pls/jmi/ir_lan_bestand?...
Europäisches Rechtsauskunftsübereinkommen vom 07.06.1968
(http://www.datenbanken.justiz.nrw.de/pls/jmi/ir_lan_bestand?...
Example sentence:
Ha a szakértői együttműködés alapján a személyi jogállás rendezésére irányadó külföldi jog tartalma nem állapítható meg, a külföldi jogról való tájékoztatásról szóló, Londonban, 1968. június 7. napján aláírt Európai Eg
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tökéletes, köszönöm!"
18 mins
Megállapodás jogi információk átadásáról
-
25 mins
jogi felvilágosítási egyezmény // jogi tanácsadási egyezmény
.
Something went wrong...