Glossary entry

German term or phrase:

Rechtsauskunftsübereinkommen

Hungarian translation:

A külföldi jogról való tájékoztatásról szóló Európai Egyezmény

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-16 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 12, 2011 09:03
12 yrs ago
German term

Rechtsauskunftsübereinkommen

German to Hungarian Law/Patents Law (general)
Sajnos nincs szövegkörnyezet, csak egy felsorolásban a szókombináció: Europäisches Rechtsauskunftsübereinkommen

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

A külföldi jogról való tájékoztatásról szóló Európai Egyezmény

Londonban, 1968. június 7. napján aláírt Európai Egyezmény (http://www.jogiforum.hu/forum/16/4641)

Europäisches Rechtsauskunftsübereinkommen vom 07.06.1968
(http://www.datenbanken.justiz.nrw.de/pls/jmi/ir_lan_bestand?...
Example sentence:

Ha a szakértői együttműködés alapján a személyi jogállás rendezésére irányadó külföldi jog tartalma nem állapítható meg, a külföldi jogról való tájékoztatásról szóló, Londonban, 1968. június 7. napján aláírt Európai Eg

Peer comment(s):

agree Ferenc BALAZS : A kérdezett kifejezés ugyan csak ennyi: "egyezmény a külföldi jogról való tájékoztatásról", de én is az 1968-as egyezmény magyar fordítására hivatkozva adtam volna be, ha gyorsabb vagyok ...
4 mins
agree Andrea Szabados
13 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tökéletes, köszönöm!"
18 mins

Megállapodás jogi információk átadásáról

-
Something went wrong...
25 mins

jogi felvilágosítási egyezmény // jogi tanácsadási egyezmény

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search