Nov 8, 2011 09:49
12 yrs ago
Frans term
sentent bon le vin
Frans naar Nederlands
Overig
Toerisme & reizen
Wijn
"Dans ces coins de France qui sentent bon le vin, nous avons orienté nos achats sur le millésime 2009 qui a donné des rouges particulièrement puissants, ronds et suaves."
Wat wordt hier bedoeld met "sentent bon le vin"? De regio's zijn onder andere Bordeaux en de Loirevallei.
Wat wordt hier bedoeld met "sentent bon le vin"? De regio's zijn onder andere Bordeaux en de Loirevallei.
Proposed translations
(Nederlands)
3 +3 | waar alles draait om lekkere wijn | Odette Jonkers (X) |
5 +2 | In deze bekende/beroemde Franse wijnstreken | Ingeborg Aalders |
4 | In deze wijnstreken of | Ginny Poupon |
3 +1 | met een goede wijnreputatie | Jan Willem van Dormolen (X) |
3 +1 | waar het naar wijn geurt | Gerard de Noord |
Proposed translations
+3
27 min
Selected
waar alles draait om lekkere wijn
een ander idee
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 min
In deze wijnstreken of
In de streken van Frankrijk die bekend staan om hun wijnen...
+2
12 min
In deze bekende/beroemde Franse wijnstreken
Ik zou de zin zo omgooien
+1
9 min
met een goede wijnreputatie
meer letterlijk: die goed (naar) wijn ruiken, met een goede wijngeur
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2011-11-08 10:09:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ik ben ook geen wijnkenner, maar dit leek me een logische verklaring.
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2011-11-08 10:09:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ik ben ook geen wijnkenner, maar dit leek me een logische verklaring.
Note from asker:
Ik dacht al zoiets, maar was er niet zeker van... Zo'n wijnkenner ben ik nu ook niet ;-) |
+1
1 dag 3 uren
Frans term (edited):
qui sentent bon le vin
waar het naar wijn geurt
Ik zou het gewoon letterlijk vertalen.
Something went wrong...