Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
niveles bajos de IS
English translation:
low levels of immunosuppressants
Added to glossary by
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Nov 12, 2011 00:51
12 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
niveles bajos de IS
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Context:
Paciente hombre de XX años, ingresa por neumotórax.
ANTECEDENTES
- Diabetes mellitus secundaria a corticoides.
- Dislipemia.
- Neumopatía intersticial secundaria a síndrome antisintetasa con anticuerpos anti-Jo 1 positivos diagnosticado en 2001. Desde el 2009 con empeoramiento progresivo de la patología pulmonar.
- Transplante unipulmonar izquierdo en Enero de 2011: Episodio de rechazo agudo A 2 tras a los 2 meses. Se incrementó dosis de esteroides, y probablemente dicho episodio se asoció a niveles bajos de IS (en aquel momento con FK de 4.8). Se realizó control con FBS en Agosto con nueva BTB que mostró solo neumonitis linfocitaria. Actualmente en dosis decreciente de corticoides 24 mg. BAL – cultivos negativos. Neutrofilia en BAL de mayo, se incrementó Azitromicina y se cambió por intolerancia digestiva IBP de omeprazol a pantecta. En FBS de Agosto PMN 1%. Actualmente en tratamiento con microfenolato, tacrolimus y corticoides. En ensayo clínico de CyAs inhalada.
Paciente hombre de XX años, ingresa por neumotórax.
ANTECEDENTES
- Diabetes mellitus secundaria a corticoides.
- Dislipemia.
- Neumopatía intersticial secundaria a síndrome antisintetasa con anticuerpos anti-Jo 1 positivos diagnosticado en 2001. Desde el 2009 con empeoramiento progresivo de la patología pulmonar.
- Transplante unipulmonar izquierdo en Enero de 2011: Episodio de rechazo agudo A 2 tras a los 2 meses. Se incrementó dosis de esteroides, y probablemente dicho episodio se asoció a niveles bajos de IS (en aquel momento con FK de 4.8). Se realizó control con FBS en Agosto con nueva BTB que mostró solo neumonitis linfocitaria. Actualmente en dosis decreciente de corticoides 24 mg. BAL – cultivos negativos. Neutrofilia en BAL de mayo, se incrementó Azitromicina y se cambió por intolerancia digestiva IBP de omeprazol a pantecta. En FBS de Agosto PMN 1%. Actualmente en tratamiento con microfenolato, tacrolimus y corticoides. En ensayo clínico de CyAs inhalada.
Proposed translations
(English)
4 +6 | low [trough] levels of immunosupressants | Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães |
2 | IS low levels | Joel Pina Diaz |
Change log
Nov 16, 2011 08:39: Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães Created KOG entry
Nov 16, 2011 08:39: Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/639894">Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães's</a> old entry - "niveles bajos de IS"" to ""low [trough] levels of immunosuppressants""
Proposed translations
+6
46 mins
Selected
low [trough] levels of immunosupressants
In this context, "IS" is probably "inmunosupresores". The author suggest the patient's rejection was due to low levels of anti-rejection drugs in the bloodstream.
"FK" is a common abbreviation for tacrolimus. (A trough level of 4.8 would indeed be subtherapeutic.)
"FK" is a common abbreviation for tacrolimus. (A trough level of 4.8 would indeed be subtherapeutic.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
1 hr
IS low levels
where IS (in English - Immunosuppression). As in this case I will go for the same term: Inmunosupresión.
No literature available in Spanish to conclude, but if you review / Tacrolimus (FK-506) (PROGRAF®), some links appear.
I will recommend to wait if some one else has a better answer.
No literature available in Spanish to conclude, but if you review / Tacrolimus (FK-506) (PROGRAF®), some links appear.
I will recommend to wait if some one else has a better answer.
Something went wrong...