Nov 15, 2011 14:07
12 yrs ago
English term

Visit us on Youtube

Non-PRO English to Polish Other IT (Information Technology) Visit us on Youtube
Z reklamy samochodu osobowego. Nad filmikiem zajdują się trzy przyciski odsyłające do kanału użytkownika hondy na YouTybe, gdzie można obejrzeć kilka filmów na tetam auta.

Jak to zgrabnie ująć?
Change log

Nov 15, 2011 14:23: M.A.B. changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Marcelina Haftka, Jolanta Kasprzak-Sliwinska, M.A.B.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

Odwiedź nas na Youtube

Po prostu.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-11-15 14:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

To chyba trzeba zapytać klienta, co mu się podoba, i tak przetłumaczyć. ;)

To może Zobacz nas na Youtube, ew. propozycja Michała.
Note from asker:
Tak dałam. Ponoć się nie podoba.
Tak dałam oryginalnie. Ponoć się nie podoba.
Peer comment(s):

agree Rafal Piotrowski : Oczywista :)
1 min
dziękuję
agree Marta Maslowska : Oczywiście.
1 min
dziękuję
agree M.A.B.
13 mins
dziękuję
agree bajbus
37 mins
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ostatecznie klient wrócił do tej wersji i dlatego ją wybieram. z grubsza rzecz ujmując, klient zmienny był. Bardzo wszystkim dziękuję za pomoc!"
+4
5 mins

nasz kanał na youtube.com

Oglądaj... / Odwiedź...
Albo po prostu samo: "nasz kanał na youtube.com" (spolszczone: "na youtube'ie").

Z takimi wersjami spotykam się najczęściej.
Poserfuj po polskich stronach internetowych i wybierz...
Peer comment(s):

agree Jolanta Kasprzak-Sliwinska : tak, "oglądaj"
2 mins
Dziękuję. :)
agree Maciek Drobka : Z uwzględnieniem preferencji (negatywnych) klienta Beaty.
4 mins
Dziękuję. :)
agree orchid8 : lepiej pozostawić w oryginale niż pisać "youtube'ie"
8 mins
Dziękuję. :) Lepiej, lepiej (dlatego ładniej wygląda z ".com"), ale jak już klient zechce spalszczać, to niech chociaż zrobi to, jak trzeba. ;)
agree Michal Glowacki : Ja bym dał po prostu YouTube, a zapis "youtube'ie" jest straszny, nie wiadomo, jak to czytać niestety.
15 mins
Dziękuję. :) No tak niestety wygląda poprawny zapis naszego "na jutubie". :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search