English term
Visit us on Youtube
Jak to zgrabnie ująć?
4 +4 | Odwiedź nas na Youtube | Maciek Drobka |
4 +4 | nasz kanał na youtube.com | Marcelina Haftka |
Nov 15, 2011 14:23: M.A.B. changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Marcelina Haftka, Jolanta Kasprzak-Sliwinska, M.A.B.
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Odwiedź nas na Youtube
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-11-15 14:16:35 GMT)
--------------------------------------------------
To chyba trzeba zapytać klienta, co mu się podoba, i tak przetłumaczyć. ;)
To może Zobacz nas na Youtube, ew. propozycja Michała.
Tak dałam. Ponoć się nie podoba. |
Tak dałam oryginalnie. Ponoć się nie podoba. |
nasz kanał na youtube.com
Albo po prostu samo: "nasz kanał na youtube.com" (spolszczone: "na youtube'ie").
Z takimi wersjami spotykam się najczęściej.
Poserfuj po polskich stronach internetowych i wybierz...
agree |
Jolanta Kasprzak-Sliwinska
: tak, "oglądaj"
2 mins
|
Dziękuję. :)
|
|
agree |
Maciek Drobka
: Z uwzględnieniem preferencji (negatywnych) klienta Beaty.
4 mins
|
Dziękuję. :)
|
|
agree |
orchid8
: lepiej pozostawić w oryginale niż pisać "youtube'ie"
8 mins
|
Dziękuję. :) Lepiej, lepiej (dlatego ładniej wygląda z ".com"), ale jak już klient zechce spalszczać, to niech chociaż zrobi to, jak trzeba. ;)
|
|
agree |
Michal Glowacki
: Ja bym dał po prostu YouTube, a zapis "youtube'ie" jest straszny, nie wiadomo, jak to czytać niestety.
15 mins
|
Dziękuję. :) No tak niestety wygląda poprawny zapis naszego "na jutubie". :)
|
Something went wrong...