Glossary entry

English term or phrase:

residual layer

Hungarian translation:

lerakódási réteg

Added to glossary by JANOS SAMU
Nov 24, 2011 10:41
12 yrs ago
English term

residual layer

English to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
a következő kontextusban
azt hiszem ez az utolsó kérdés erre a hétre

http://www.motorgeraete-ditzer.de/npkpublish/zone/account/89...
Our range of services:

Measurement, Roughness, layer thickness, hardness, adhesive strength, particle size, textures

Analysis Oxides, adsorbates and residual layers on surfaces, chemical composition of layers and layer systems (e.g. stoichiometry), chemical bonds on the surface and in the layer volumes, residual layers and contaminants on interfaces, layer defects, element depth profiles and element maps, determination of substances

Köszönöm,
János
Proposed translations (Hungarian)
5 +1 lerakódási réteg
5 maradékréteg
Change log

Nov 25, 2011 16:59: JANOS SAMU Created KOG entry

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

lerakódási réteg

Példa:
A két alapvető réteg között megjelenhet még a mezokutikula, alattuk pedig egy lerakódási réteg.

Függetlenül attól, hogy nem kutikuláról van szó itt is van lerakódási réteg.

Másik:
Csak át kell törölni és így megkíméli magát az elhanyagolás következtében kialakuló vastagabb lerakódási rétegek tisztításától...
Meg itt is:
Ha ugyanis a lerakódási rétegek párhuzamosak a terheléssel, akkor könnyen elválnak egymástól és a kő teherbírása csökken, állaga erősen romlik.


Peer comment(s):

agree Ildiko Santana
12 mins
neutral Katalin Szilárd : A szöveg témája: Surface and Thin Film Technology, Material surfaces & their coatings. A referenciaként megadott témák: 1. edényekre lerakódott maradék ételek 2. építőkövek. Ezek logikailag hogyan köthetőek a szövegkörnyezethez?//Maradékrétegről van szó.
25 mins
Ugyanúgy mint az angolban. Meg nem határozott anyagok lerakódása során keletkező réteg. A logikai kapcsolást a kérdezőre bízom.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm, azt hiszem a lerakódás szóval való kifejezés a legegyértelműbb"
17 mins

maradékréteg

Ilyen egyszerű.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-11-24 17:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.matud.iif.hu/03sze/011.html

Az eljárás első lépésében elektronérzékeny polimert (például polimetil-metakrilátot, PMMA) spin-coat eljárással felrétegeznek a hordozóra. Azután számítógép által tervezett mintázat kerül a polimer rétegbe, amit pontosan irányított elektonsugár hoz létre. Így az elektronbecsapódás helyein a polimerréteg roncsolódik, és könnyen kioldható. A sérült polimer helyek kioldása után fémbevonatot párologtatnak az így módosított polimer rétegre, végezetül a maradék, nem sérült polimer réteget is leoldják a felületről (lift-off). A korábban roncsolt polimer helyeken a fémrészecskék szabályos elrendezésben maradnak vissza.

http://epa.oszk.hu/00700/00775/00058/2003_09_11.html

http://www.intechopen.com/source/pdfs/8680/InTech-Nanoimprin...

The polymer residual layer is removed (Nanoimprint
lithography, 2009). The basic difference between UV-NIL and T-NIL is that a resin, which is liquid at room temperature, is shaped by a moderate pressure, which is then crosslinked and hardened by curing.

Nanostructuring of PDMS surfaces
dl.acm.org/citation.cfm?id=1242847.1242965
by ME Vlachopoulou - 2007 - Cited by 10 - Related articles
The removing of the residual layer still needs efforts to guarantee the ...... development in thick film technology which launches new application . ...
Peer comment(s):

neutral Attila Bielik : de minek a maradéka?
37 mins
Ott a lényeg: Surface and Thin Film Technology -> Material surfaces and their coatings -> http://www.ee.sgs.com/surface-and-thin-film-technology.htm
neutral JANOS SAMU : Kétértelmű. Nem javaslom.
7 hrs
Nem kétértelmű ez. Teljesen egyértelmű.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search