Glossary entry

English term or phrase:

periodic rebedding of chains

French translation:

entretien périodique de la tôle martyre des chaînes de mouillage

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-09 17:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 6, 2011 16:12
12 yrs ago
2 viewers *
English term

periodic rebedding of chains

English to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime maintenance
About the regular maintenance of a sail boat. This is part of the owner's manual
Change log

Dec 6, 2011 16:19: Rodolphe Thimonier changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Stéphanie Soudais, FX Fraipont (X), Rodolphe Thimonier

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

FX Fraipont (X) Dec 6, 2011:
@Rodolphe Postez votre réponse, ç'est effectivement ça : "resserrage régulier des cadènes".

"Leaking inboard chain plates fittings cause no end of troubles including rot in bulkheads. Always take a moment to inspect all deck penetrations and rebed as found necessary to prevent water ingress to interior bulkheads, deck structure, etc. Flexing chainplates can cause hinge points which can break causing the rig to fail. "
http://www.youtube.com/watch?v=hDn1ouXCq14
Rodolphe Thimonier Dec 6, 2011:
Sûr ? Est-tu sûr qu'il s'agisse bien de "chains"? "chainplates" (cadènes) m'aurait bien mieux convenu. Refaire l'étanchéité des cadènes fait effectivement partie de l'entretien périodique d'un voilier, mais je vois mal ce qu'il peut y avoir çà faire sur une chaîne. Surtout que sur un voilier (moderne) on ne trouve généralement qu'une chaîne, celle du mouillage, dont l'entretien est très limité - voire nul il me semble.

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

entretien périodique de la tôle martyre des chaînes de mouillage

une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2011-12-06 16:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

rebedding chain plate....

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2011-12-06 16:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

c'est la tôle où vient raguer la chaîne de l'ancre... périodiquement elle doit être remplacée.

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2011-12-06 16:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

mais la proposition de Rodolphe T est surement la bonne...

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2011-12-06 16:56:49 GMT)
--------------------------------------------------

Nous avons rajouté des martyrs sur les angles arrières, une tôle anti raguage sur le trajet de la chaine d'ancre sortie baille à mouillage.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. Désolé mais la proposition de Rodolphe ne convient pas. Il s'agit bien des plaques martyres."
+1
1 hr

refaire périodiquement l'étanchéité des cadènes

proposition valable s'il faut lire "chain plates" pour "chains"
Sur un voilier moderne, il n'y a généralement plus de chaînes (hormis celle(s) du(des) mouillage(s) qui ne réclame(nt) quasiment pas d'entretien).
Florence pourrait avoir vu juste, mais l'entretien des cadènes me semble plus probable.
Example sentence:

Il faut acheter du matos pour le bateau : une nouvelle balancine et de quoi refaire l’étanchéité de la fameuse cadène qui laisse toujours passer un peu d’eau.

Au cours de ces derniers jours, nous avons aussi refait l’étanchéité des cadènes de haubans sur le pont,

Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X) : I'm afraid the chosen answer is not quite that ... // Et bien l'asker a choisi l'autre réponse, qui ne em semble pas correcte.
1 hr
Merci, mais je ne suis pas sûr de bien comprendre ton commentaire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search