typically only for a single business day

French translation: mais généralement uniquement pendant un jour ouvrable

09:12 Dec 8, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: typically only for a single business day
Bonjour,

Je ne comprends pas bien cette phrase :

"For such financial institutions, Dodd-Frank brings back the bankruptcy bar on counterparties immediately collecting on their derivatives and repos (for systemically important financial institutions), but typically only for a single business day, and it then otherwise reaffirms the safe harbor superpriorities."

Les institutions financières en questions sont celles qui en vertu de la loi Dodd-Frank ne dépendent plus du Code des faillites mais d'un nouveau régime géré par la FDIC.

Ce que je comprends : ces institutions font face à l'interdiction de recouvrement immédiat pour une durée d'un seul jour ouvré ? Cela n'a pas de sens ! Si elles peuvent récupérer leur argent le lendemain, ça ne change pas grand chose ?

Merci pour votre aide :)
lucy_jazz
Local time: 07:57
French translation:mais généralement uniquement pendant un jour ouvrable
Explanation:
c'est pourtant bien ça

"Other limitations on the rights of derivatives counterparties relate to so-called “walkaway” clauses. In a typical derivatives contract, when the contract is terminated, the party who is “out of the money” must pay the party who is “in the money.” A walkaway clause overrides this provision by affording the nondefaulting party the right to walk away from a termination payment it otherwise would owe the defaulting party. It
also may give the nondefaulting party the right to suspend periodic payments it otherwise may owe to the defaulting party under the contract, an option the defaulting party may exercise in lieu of termination in the hope that favorable market movements will reduce any amount owed to the defaulting party. The Act provides that no walkaway clause shall be enforceable in a qualified financial contract of a covered financial company in default. It further states that a counterparty may suspend a payment or delivery obligation for
only one day following appointment of the FDIC as receiver.
45 Thereafter, the counterparty must perform."
http://www.skadden.com/.../Skadden_Insights_Special_Edition_...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 07:57
Grading comment
:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mais généralement uniquement pendant un jour ouvrable
FX Fraipont (X)
3mais comme d'habitude, uniquement pour un jour ouvrable
mimi 254


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mais généralement uniquement pendant un jour ouvrable


Explanation:
c'est pourtant bien ça

"Other limitations on the rights of derivatives counterparties relate to so-called “walkaway” clauses. In a typical derivatives contract, when the contract is terminated, the party who is “out of the money” must pay the party who is “in the money.” A walkaway clause overrides this provision by affording the nondefaulting party the right to walk away from a termination payment it otherwise would owe the defaulting party. It
also may give the nondefaulting party the right to suspend periodic payments it otherwise may owe to the defaulting party under the contract, an option the defaulting party may exercise in lieu of termination in the hope that favorable market movements will reduce any amount owed to the defaulting party. The Act provides that no walkaway clause shall be enforceable in a qualified financial contract of a covered financial company in default. It further states that a counterparty may suspend a payment or delivery obligation for
only one day following appointment of the FDIC as receiver.
45 Thereafter, the counterparty must perform."
http://www.skadden.com/.../Skadden_Insights_Special_Edition_...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1656
Grading comment
:)
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette clarification :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day 10 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mais comme d'habitude, uniquement pour un jour ouvrable


Explanation:
-

mimi 254
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 147
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search