Dec 9, 2011 12:33
12 yrs ago
3 viewers *
Italian term

riedizione

Italian to English Other Sports / Fitness / Recreation Motor racing
I'm thinking of using "re-edition" but it just doesn't sound right. Here's the whole sentence: "Oltre alle prestigiose conferme, come la riedizione della xxx Academy tenuta da xxx, leggenda del motociclismo mondiale, ecco la grande novità:"

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

new edition

just that... they did it in the past, and now they do it again (possibly periodically)
Peer comment(s):

agree darwilliam
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+3
11 mins

the return of

I think you could just simply say, "the return of xxx Academy sponsored/held by xxx, a legend in the cycling industry..."

PS- I hid my previous answer as I had misunderstood the question at first.
Peer comment(s):

agree tradu-grace
1 hr
thanks!
agree Serena Rossi
2 hrs
thanks!
agree 3ADE shadab
22 hrs
thanks!
Something went wrong...
+1
3 hrs

relaunch

Wouldn't this be a relaunch, a revival, or a reintroduction?
Peer comment(s):

agree Daniela Panayotova : Daniela Panayotova
19 hrs
Thanks a mil, Daniela.
Something went wrong...
20 hrs

reissue

...
Something went wrong...
23 hrs

re-launch

In agreement with Barbara, please see reference. It is about a re-launch of Motor Academy on IPhone as feemium game.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search