Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CHAPBOOK
Italian translation:
chapbook/libretto tascabile/opuscolo
Added to glossary by
SaraGC
Dec 19, 2011 16:47
12 yrs ago
English term
CHAPBOOK
English to Italian
Art/Literary
Printing & Publishing
KIND OF BOOK
è un libro di memorie, commemorativo: di quelli che stampano fondazioni, associazioni ecc in memoria di qualche personaggio particolarmente importante per la storia locale: con foto, interviste, storie ecc
in linguaggio settoriale viene lasciato in inglese ma non mi risulta essere comunemente usato e non sono sicura se lasciarlo così com'è nella traduzione italiana.
consigli??
in linguaggio settoriale viene lasciato in inglese ma non mi risulta essere comunemente usato e non sono sicura se lasciarlo così com'è nella traduzione italiana.
consigli??
Proposed translations
(Italian)
4 +7 | chapbook/libretto tascabile/opuscolo | Pierluigi Bernardini |
4 | libro/testo commemorativo | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | libro tributo | Daniel Frisano |
3 | (libretto) | Lucrezia Amedeo |
Proposed translations
+7
16 mins
Selected
chapbook/libretto tascabile/opuscolo
La mia proposta è di lasciarlo in inglese, altrimenti se vuoi usare dei termini italiani, direi una delle due proposte, in base alle definizioni che trovi nei link sotto.
Though the OED says that a chapbook is "a modern name applied by book-collectors and others" to literature "consisting chiefly of small pamphlets of popular tales, ballads, tracts, etc," for today's writers, a chapbook is simply a booklet of creative work about 30 pages long.
http://fictionwriting.about.com/od/publishingterms/g/Chapboo...
http://www.thefreedictionary.com/chapbook
Chapbook è un termine generico per indicare un particolare tipo di libri tascabili, popolari dal sedicesimo fino alla fine del ventesimo secolo. Non esiste una definizione esatta,[1] Chapbook può significare qualsiasi cosa abbia fatto parte della merce di un chapman, una sorta di venditore ambulante.
http://it.wikipedia.org/wiki/Chapbook
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=376329
Though the OED says that a chapbook is "a modern name applied by book-collectors and others" to literature "consisting chiefly of small pamphlets of popular tales, ballads, tracts, etc," for today's writers, a chapbook is simply a booklet of creative work about 30 pages long.
http://fictionwriting.about.com/od/publishingterms/g/Chapboo...
http://www.thefreedictionary.com/chapbook
Chapbook è un termine generico per indicare un particolare tipo di libri tascabili, popolari dal sedicesimo fino alla fine del ventesimo secolo. Non esiste una definizione esatta,[1] Chapbook può significare qualsiasi cosa abbia fatto parte della merce di un chapman, una sorta di venditore ambulante.
http://it.wikipedia.org/wiki/Chapbook
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=376329
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho poi deciso di tradurre con opuscolo di tributo sulla copertina per non deviare la comprensione di un eventuale lettore improvvisato del volumetto, mentre nel testo (che riporta tra le altre cose anche una nota di spiegazione su cosa un chapbook sia) ho poi lasciato il termine in inglese. grazie "
3 mins
libro tributo
Non so quanto sia usato... è solo un suggerimento.
3 mins
libro/testo commemorativo
Credo che la soluzione migliore sia proprio quella che hai indicato tu stessa.
8 mins
(libretto)
lo lascerei in inglese con e libretto tra parentesi
http://www.bibliosofia.net/files/wbh___fagiani.htm
http://www.bibliosofia.net/files/wbh___fagiani.htm
Something went wrong...