Glossary entry

Italian term or phrase:

distribuzione per conto

English translation:

on behalf of the Local Health Authority

Added to glossary by Frances Leggett
Jan 3, 2012 10:38
12 yrs ago
18 viewers *
Italian term

distribuzione per conto

Italian to English Marketing Medical: Pharmaceuticals distribution channels
This term is used in comparison with "distribuzione diretta".
I had thought of using a rather obvious "indirect distribution" as the translation for "distribuzione per conto" but I'm sure that the Italian would have used "distribuzione indiretta" if that were the case.
For anyone with sound knowledge of English marketing terminology, would the English term use "intermediary" perhaps?
I have found many examples of "distribution intermediaries", but I wonder if the translation for "distribuzione per conto" would be more "intermediary distribution" or something like that?

These are just bullet points in a powerpoint presentation so unfortunately I don't have any full sentences with the use of this term.

I look forward to your suggestions!
Change log

Jan 4, 2012 16:58: Karen Zaragoza changed "Field (specific)" from "Marketing / Market Research" to "Medical: Pharmaceuticals"

Jun 13, 2012 18:32: Frances Leggett Created KOG entry

Discussion

CristianaC Jan 4, 2012:
thanks for confirming!
James (Jim) Davis Jan 4, 2012:
Thanks for the extra info Cristiana got it right from the start.
Frances Leggett (asker) Jan 4, 2012:
response from client FYI The definition of this term I received from the client is:
This is where the pharmacies sell the pharmaceutical products on behalf of Local Health Authorities, who bought the products from pharmaceutical companies at a specific price, with special discount.

So, the "behalf" is on behalf of Local Health Authorities.
James (Jim) Davis Jan 3, 2012:
OK so... Yes that is how I understand it from my research. I do translations in this field so it is something I might need to know.
Frances Leggett (asker) Jan 3, 2012:
Point taken... re: context. Thanks for all your help!
James (Jim) Davis Jan 3, 2012:
Hi Frances I managed to find the context very easily. I doubt very much you will find a standard marketing term because this is highly specific to the Italian pharmaceuticals distribution system through the national health service.
Frances Leggett (asker) Jan 3, 2012:
Ok so the DPC (distribuzione per conto) is when a Local Health Authority buys medicinal products from the pharmaceutical companies and sells to the pharmacies and the direct distribution is when the pharmacies buy directly from the pharmaceutical companies themselves?
Frances Leggett (asker) Jan 3, 2012:
A couple of excerpts: You're right, I didn't think they would help but they are of course better than nothing! Although it's not surrounding text, but actual phrases using the term.
- Potenziamento della rilevazione DPC attraverso la fonte delle ricette SSN
- Distribuzione diretta e DPC assorbono sempre più consumi
- Grazie a nuove fonti informative, la diretta ha superato il 70% di copertura nazionale, mentre la DPC è prossima al censimento

And this one from a different doc which I haven't got to yet!
rapporto statistico sul monitoraggio della spesa farmaceutica, territoriale ed ospedaliera, completamente integrato per canali (ricette SSN, Distribuzione Per Conto, IN/OUT Patient/Distribuzione Diretta) e livelli geografici (Nazionale, Regionale, ASL).
James (Jim) Davis Jan 3, 2012:
Hi Frances I wouldn't dream of trying to translate just three words without being able to see the surrounding text (the more the better). I know you have explained it well, but there is nothing better than seeing the real thing. Pleasssse. Just copy and paste.

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

on behalf of the Local Health Authority

if it refers to distribution of medicines this may fit

http://www.ausl.pr.it/page.asp?IDCategoria=628&IDSezione=486...
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : Ooops sorry Cristiana, didn't see you there, Happy New Year
27 mins
yes back on Proz! thanks and Happy New Year Jim
agree Peter Cox
6 hrs
thank you Peter!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help"
2 mins

third-party distribution

"Per conto" means "on behalf" of someone else, i.e. a third party.

I am not sure this is the most proper translation though, maybe some colleagues can do better
Note from asker:
Thanks for your input, I'm sure in a different context this would be a perfectly valid answer, but I have chosen another answer for this case.
Something went wrong...
46 mins

distribution for account of a third party

per conto...d'altri
Note from asker:
Thanks for your help, but in this context I have chosen another answer
Something went wrong...
48 mins

distribution on behalf of

I assume this is distribution of pharmaceuticals in italy by the Italy by teh national health service. Direct distribution on behalf of the pharmacuetical companis is where the ASL (local health area agencies) buy direct from producers and distribute to pharmacies on their behalf. Indirect distribution (by the SSN - national health service) is where pharmacies buy direct from pharmaceutical companies and claim reimbursement from the SSN.


http://www.cbgnetwork.org/1209.html
"... di scegliere tra due sistemi distributivi alternativi: la distribuzione indiretta, tramite le farmacie, e la distribuzione diretta, tramite le stesse strutture ASL. Nel primo caso, le ASL e/o le Regioni procedono a rimborsare le farmacie; nel secondo, invece, acquistano direttamente tali presidi dalle imprese attraverso procedure di gara."

http://www.fimmgroma.org/modules/NewsFimmgRoma/allegati/espl...

http://www.fimmgroma.org/modules/NewsFimmgRoma/allegati/espl...
Note from asker:
Thanks as always for your help. I have added the client's definition in the discussion bar FYI.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search