Jan 5, 2012 08:51
12 yrs ago
German term

Heimat bewahren

German to Italian Social Sciences Government / Politics Immobilienverwaltung
Devo tradurre "Heimat bewahren". Appare in un testo che descrive un'iniziativa popolare contro la costruzione sfrenata di abitazioni secondarie in Svizzera. Va bene "mantenere la patria"? A me sembra una traduzione un po' troppo letterale. Qualcuno ha una proposta?

P.F Grazie

Discussion

Lorenzo Rossi (asker) Jan 5, 2012:
Ciao Sara. Eccoti la frase Die Initiative "Schluss zum uferlosen bau von Zweitwohnungen" ist ein Ruf zur Mässigung. Sie will:
Heimat bewahren, die Dörfer und ihre Bevölkerung schützen, die einzigartigen Landschaften und ihre Tierwelt retten.
Danila Moro Jan 5, 2012:
concordo con Sara, il contesto sarebbe utile per capire come tradurre in modo adeguato.
Sara Bigini Jan 5, 2012:
Ciao Lorenzo, potresti citare l'intera frase in tedesco?

Proposed translations

+5
16 mins
Selected

preservare la propria terra

preservare mi sembra un buon verbo per esprimere questo concetto
Peer comment(s):

agree Sara Bigini
12 mins
agree Federica Mei : si, nel senso di "tutela"
14 mins
agree Barbara Catena
40 mins
agree Giovanna Graziani
41 mins
agree monica.m
54 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+8
30 mins

salvaguardare il territorio

"salvaguardare il territorio" Svizzera http://www.google.it/search?q="salvaguardare il territorio" ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-01-05 10:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

"L'Associazione raggruppa cittadini abitanti a Brè preoccupati di **salvaguardare il territorio** da sviluppi urbanistici sconsiderati..." http://www.cittadiniperilterritorio-massagno.ch/it/associazi...

" [...] 4. SALVAGUARDARE IL TERRITORIO, PER IL TICINO DEL FUTURO..." http://www.generazionegiovani.ch/cm/index.php/rprogramma/6-g...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-01-05 10:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Heimat", territorio e ambiente:

"... Heimat denota la terra o il territorio in cui si è nati o in cui si è stabilmente abitato, o il luogo d’origine [...] La Heimat... è un territorio definito... dal legame che si ha con esso" http://www.alleronaheimat.com/wp/?p=146

"... per scendere in piazza e per difendere l’ ambiente ed il proprio territorio (la “heimat”, appunto)" http://lists.peacelink.it/ecologia/2010/10/msg00062.html

"...riconosce nel concetto "Heimat" quell'aspetto di **salvaguardia del territorio**, inteso come ambiente naturale e patrimonio ecologico..." http://www.oew.org/it/archiv_news.php?id=449&arch_id=10&anno...
Note from asker:
Grazie Silvia e buona giornata. Lorenzo
Grazie Silvia per il tuo aiuto e buona giornata. Lorenzo
Peer comment(s):

agree Danila Moro : mi piace di più
7 mins
grazie :))
agree Manuela Visintin
36 mins
grazie Manuela :)
agree otok silba : anche a me piace di più territorio, si potrebbero però unire le due risposte... preservare il territorio... anche se salvaguardare va benissimo
1 hr
grazie :) sì, anche "preservare il territorio" http://www.google.it/search?q="preservare il territorio"&ie=...
agree Elena Zanetti
2 hrs
grazie Elena :)
agree AdamiAkaPataflo : anch'io opterei senza dubbio per "territorio", e mi associo a Otok :-)
2 hrs
grazie :))
neutral Monica Cirinna : usando territorio si perde un po' la connotazione di Heimat, se mi posso permettere. Saluti - Articolo molto interessante, grazie!
2 hrs
nel contesto di un'iniziativa popolare a difesa dell'ambiente credo invece che "territorio" sia più appropriato, vedi nel testo "...die einzigartigen Landschaften und ihre Tierwelt retten." e gli ultimi riferimenti che ho aggiunto
agree Christel Zipfel
3 hrs
grazie Christel :)
agree monica.m : custodire il territorio?
4 hrs
grazie :) resterei su "preservare/salvaguardare...", vedi i risultati da Google
agree Sara Negro : anche con otok silba. Ciao Silvia! :o)
7 hrs
grazie, ciao Sara :))
Something went wrong...
18 hrs

salvaguardare la patria

Quando uno Svizzero dice "Heimat", e' orgoglioso inanzitutto della sua terra nativa, non nel senso del luogo di nascita o della regione, pa proprio quello di "Confederatio Helvetica" di Wilhelm Tell, secondo me.
Note from asker:
Grazie iNekic per il suo aiuto e buona giornata. Lorenzo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search