Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
standard setter
Italian translation:
enti normativi
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-17 23:54:56 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 14, 2012 09:42
12 yrs ago
3 viewers *
English term
standard setter
English to Italian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
surevey
Which of the following factors are most responsible for holding back growth among banks and financial institutions which comply with Sharia?
• A lack of harmony among regulators and *standard setters*
Ora, mentre il significato è chiarissimo, non riesco a pensare un modo decente di mettere la frase in italiano. Volevo evitare di essere prolisso (Mancnza d'armonia tra coloro che si occupano di regolamentazione e coloro che definiscono gli Standard, suona osceno oltretutto). Allora mi chiedevo se ci fosse qualche anima buona ed esperta che potesse tirarmi un salvagente..:)
• A lack of harmony among regulators and *standard setters*
Ora, mentre il significato è chiarissimo, non riesco a pensare un modo decente di mettere la frase in italiano. Volevo evitare di essere prolisso (Mancnza d'armonia tra coloro che si occupano di regolamentazione e coloro che definiscono gli Standard, suona osceno oltretutto). Allora mi chiedevo se ci fosse qualche anima buona ed esperta che potesse tirarmi un salvagente..:)
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | enti normativi | Mario Ricci |
3 | chi stabilisce/definisce gli standard | Francesco Badolato |
Proposed translations
+3
2 hrs
English term (edited):
standard setters
Selected
enti normativi
A lack of harmony among regulators and *standard setters
Scarsa armonia fra enti di controllo ed enti normativi
Scarsa armonia fra enti di controllo ed enti normativi
Note from asker:
enti di controllo ed enti normativi...mica male!:) |
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: io la trovo brillante.
4 hrs
|
Baie Dankie
|
|
agree |
EleoE
10 hrs
|
agree |
enrico paoletti
1 day 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, alla fine mi è piaciuta molto e l'ho utilizzata in quanto era esattamente il conciso che cercavo!
Grazie anche a Francesco."
2 hrs
chi stabilisce/definisce gli standard
Tradurrei in questo modo:
... tra i regolamentatori e tra chi stabilisce/definisce gli standard
... tra i regolamentatori e tra chi stabilisce/definisce gli standard
Note from asker:
Ciao Francesco, per il momento avevo già tradotto con la seconda che hai detto. Ma cercavo una più concisa...altrimenti rimango con quella:) |
Discussion
Ma cerco altre traduzioni perché non mi convincono tantissimo queste due proposte. Cosa ne pensi?
Sto pensando ad alternative valide.