Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cales de train
Russian translation:
сайлент-блок, резинометаллический шарнир (переднего или заднего моста)
Added to glossary by
Rikki-Tikki
Jan 16, 2012 05:17
12 yrs ago
1 viewer *
French term
cales de train
French to Russian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Grincement, crissement, couinement de traverses, cales de train AV et AR.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | сайлент-блок, резинометаллический шарнир (переднего или заднего моста) | Tetyana Britelle |
4 +2 | тормозные колодки / колодки тормозных механизмов передних и задних колес | Mikhail GINDINSON |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
сайлент-блок, резинометаллический шарнир (переднего или заднего моста)
train avant — передний мост train arrière — задний мост, "cales de train" называют также "silent bloc", заимствуя английское название (см.http://www.tricompetition.com/fr/cales-fixation-train-ar-alu... . Оно же ("сайлент-блок") используется и в русском языке. Вот так это выглядит на фото: http://www.forvardavto.ru/catalog/88/9282
Тормозные же колодки переводятся как "plaquettes de freins".
Тормозные же колодки переводятся как "plaquettes de freins".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
34 mins
тормозные колодки / колодки тормозных механизмов передних и задних колес
http://automn.ru/opel-astra/opel-8294-10.m_id-719.html
Замена колодок дисковых тормозных механизмов передних колес
Замена колодок дисковых тормозных механизмов передних колес
Note from asker:
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
svetlana cosquéric
4 hrs
|
Спасибо, Светлана!
|
|
agree |
Adrian Celpan
7 hrs
|
Спасибо, Адриан!
|
Discussion
Localisations des bruits:
- Traverses, cales de train AV et AR.
- Amortisseurs, cylindres de suspension : Couinement.
- Pédales : accélérateur, embrayage, frein :
- Transmissions transversales : Au roulage basse allure, en braquage maxi.
- Frein : plaquettes, garnitures, étrier en statique.
- Frein à main.
- Calle de train AV et AR (возможно, двойное l здесь опечатка)
Все-таки это перечисление неполадок, а не частей, поэтому скорее заклинивание (calages).
Cales = тормозные башмаки, клинья, колодки