Jan 16, 2012 13:27
12 yrs ago
5 viewers *
English term
pole
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
W dokumencie/ankiecie dotyczącym współpracy z dostawcami, oceny ryzyka. Firma to duży koncern działający m. in. w branży elektrycznej.
Pole SCM Leader
Pole Sourcing Leader
Pole CFO
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pole SCM Leader
Pole Sourcing Leader
Pole CFO
Bardzo dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | region(alny) | Marta Williams |
3 +1 | pole | Barbara Jasińska |
4 | pion v. zakres | groszek |
3 | lokalny | Remigiusz Drewniak KONTYNENT |
3 -1 | na Polskę | Stanislaw Czech, MCIL CL |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
region(alny)
Jeśli to GE to na pewno:
[We've now created an organization that is largely geographic-based,]
[and so we've got three poles--an Americas pole, a European pole, and an Asian pole--]
http://www.ge.com/audio_video/ge/investor_relations/ge_capit...
Up to this time the medical Systems Division had simply been divided into domestic and international, but in 1987 it was decided to re-organize into the three “poles” of America, Europe and Pacific.
http://en.wikipedia.org/wiki/GE_Healthcare
He became the Europe Pole sales leader in 1996
http://www.ge.com/eg/company/leadership/bios/nabil_habayeb.h...
[We've now created an organization that is largely geographic-based,]
[and so we've got three poles--an Americas pole, a European pole, and an Asian pole--]
http://www.ge.com/audio_video/ge/investor_relations/ge_capit...
Up to this time the medical Systems Division had simply been divided into domestic and international, but in 1987 it was decided to re-organize into the three “poles” of America, Europe and Pacific.
http://en.wikipedia.org/wiki/GE_Healthcare
He became the Europe Pole sales leader in 1996
http://www.ge.com/eg/company/leadership/bios/nabil_habayeb.h...
Note from asker:
to by się zgadzało :) |
Peer comment(s):
agree |
Stanislaw Czech, MCIL CL
3 hrs
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: Jeżeli pytaczka pisze o GE...
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, to najlepiej oddaje znaczenie, choć te "pole" pewnie są podzielone jeszcze na mniejsze regiony. Dziękuję."
-1
14 mins
na Polskę
Nie jestem pewien ale myślę, że Pole może tu odnosić się do Polski - nie do końca prawidłowe ale możliwe, byłby to wtedy np. kierownik taki a taki, na Polskę
Peer comment(s):
disagree |
Joanna Kulig
: Pole to Polak, dziwnie by brzmialo 'Polak Lider' (chociaz optymistycznie). Prosze spojrzec: The European Pole Manager will have responsibility of the European Pole projects (...) Moze cos w stylu " to be in pole position" miec dobra pozycje?tez srednio...
38 mins
|
Zgadzam się, że brzmi dziwnie, niestety teksty, które tłumaczymy nie zawsze napisane są poprawnie. Jak wskazałem w stopniu pewności nie jestem pewien czy mam rację, to tylko jedna z różnych możliwości
|
|
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: wyjaśnienie w dyskusji.
1 hr
|
Dziękuję - faktycznie moja wersja jest b. mało prawdopodobna
|
+1
43 mins
pole
Czy zapis "Pole SCM Leader" i kolejne przywołane znajdują się w wersji angielskiej dokumentu? Czy jest to może dokument częściowo przetłumaczony na polski i "pole" jest po prostu zwykłym "polem" ankiety?
Jeśli tak to mamy do czynienia z wieloma polami ankiety odpowiednio nazwanymi: "SCM Leader, Sourcing Leader, CFO", gdzie albo wpisujemy nazwę podmiotu, albo wstawiamy "YES/NO".
Jeśli tak to mamy do czynienia z wieloma polami ankiety odpowiednio nazwanymi: "SCM Leader, Sourcing Leader, CFO", gdzie albo wpisujemy nazwę podmiotu, albo wstawiamy "YES/NO".
Peer comment(s):
agree |
Joanna Kulig
: brzmi logicznie!!
10 mins
|
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: Zmieniłem opinię po odpowiedzi Marty.
37 mins
|
2 hrs
lokalny
argumentacja jak regionalny, ale w tym przypadku lokalny jest częściej używane jako dany kraj (np. ustawienia lokalne, spółka lokalna, przepisy lokalne), termin ten w korporacjach globalnych często odnosi się do kraju
17 hrs
pion v. zakres
pion organizacyjny;
lub
(wyspecjalizowany) zakres działania
lub
(wyspecjalizowany) zakres działania
Discussion
A może to znaczy GŁÓWNY? Pole - jako slup, totem - byl zawsze glownym (centralnym) miejscem wioski, kto wie, moze znaczenie sie przenioslo na inne pole semantyczne... O ile pasuje do kontekstu... Powodzenia.
Przypomniałem sobie: kiedyś nauczyciel angielskiego wyjaśniał, że "pole" to raczej słup, biegun (geograficzny, elektryczny) i tak dalej, a narodowość - o, raczej nie, tak się nie mówi...