Glossary entry

English term or phrase:

a hooker or a bookie

English answer:

hooker = prostitute, bookie = bookmaker

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-20 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 16, 2012 19:17
12 yrs ago
5 viewers *
English term

a hooker or a bookie

Non-PRO English Other Slang Spoken
One person's job was answering phone calls in a company and "often it was a hooker or a bookie".

Discussion

Ms Anna K (asker) Jan 17, 2012:
I'm inclined to agree with Tony M that:

It could suggest that a lot of incoming calls were of a personal nature for the other employees, and nothing to do with actual work at all.

I think it fits the context best. Thanks to everyone for expressing your opinion!
Charles Davis Jan 16, 2012:
Echoing Liz, I would say that phone calls from prostitutes (expensive ones, no doubt) and bookmakers to a major bank are not just plausible but almost to be expected. I'm sure many of us have read some of the revelations of "high-end" prostitution (plus cocaine) among Wall Street investment bankers (eg. http://www.reuters.com/article/2011/07/20/us-crime-prostitut... ), and bankers are basically gamblers anyway - they just can't help it.
David Knowles Jan 16, 2012:
I suspect that (as Tony M suggests) the calls were often of a personal nature and of dubious morality. Both are legal (in the UK), but not necessarily regarded as respectable!
Having known people who've worked for major investment banks, paying for hookers and bookies would not be that surprising ... !
Tony M Jan 16, 2012:
I'd say not I don't think it's so much a figurative use, but might imply something else.

It could suggest that a lot of incoming calls were of a personal nature for the other employees, and nothing to do with actual work at all.

Or I suppose it is just possible that they might be implying that the kind of customers this bank had included such professions — both noted for making large amounts of money and needing to dispose of them discreetly! However, I'd have thought this was the least likely of the two explanations.
Ms Anna K (asker) Jan 16, 2012:
Can the phrase be used figuratively and mean e.g. that many phone calls were minor and not related to the actual job the company was doing? The passage is about a major bank, so it's unlikely that "hookers" is used literally to say prostitutes were calling in the office.

Responses

+6
6 mins
Selected

hooker = prostitute, bookie = bookmaker

Bookmaker in the sense of a person who takes money for bets and pays out to the lucky few who win, not in the sense of one who produces books in the usual meaning.
Peer comment(s):

agree Jenni Lukac (X) : Yes, a "bookie" often works informally, on the fly.
2 mins
Thank you. I think hookers and bookies refers to the incoming callers, not to the people taking the calls.
agree Tony M
6 mins
Thank you.
agree eski
11 mins
Thank you.
agree airmailrpl : -
2 hrs
Thank you.
agree Paul Lambert : Yes, They are two different things. A hooker is a woman who sells her body. A bookie takes bets. No native English speaker would get this wrong.
3 hrs
Thank you.
agree Stanislaw Czech, MCIL CL
18 hrs
Тhank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 mins

A prostitute or a person from a betting shop

Literally, a hooker is a prostitute and a bookie is someone who takes bets on horses etc. either on a racecourse or in a betting shop.

The literal meaning of the sentence is that often the people who phoned the company to speak to people were prostitutes or betting people associated with members of the company.
Peer comment(s):

agree Veronika McLaren
2 mins
Thank you!
agree Charles Davis
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
14 mins

a prostitute or a person who takes bets

hooker is slang for prostitue and a bookie is a person wh takes bets, usually in a fashion that is illegal, on things like sporting events. The sentence conveys the idea that the company seemed to more involved in these types of illegal activities rather than legitimate business
Peer comment(s):

neutral B D Finch : In the UK there is no connotation of illegality in the term "bookie".
37 mins
neutral Tony M : Agree with Barbara; in fact, in the UK, 'bookie' suggests more a legit 'bookmaker / turf accountant' than some kind of clandestin type.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search