This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 20, 2012 13:34
12 yrs ago
2 viewers *
English term

litigation threatened

English to Hungarian Law/Patents Law: Contract(s)
litigation which is in hand or is threatened by the Company against others

Proposed translations

2 hrs

perrel való fenyegetés

A gyakori előfordulása ennek a kifejezésnek egy jogi feltétel szerződésekben: No litigation threatened, amelyet "Perrel való fenyegetés kizárva" kifejezéssel fordítunk. Természetesen előfordul "no" nélkül is.
Example sentence:

No Litigation Threatened. No action or proceedings shall have been instituted before any Governmental Authority to restrain or prohibit any of the transactions contemplated hereby, and Buyer shall have delivered to Seller a certificate of an authorized of

Peer comment(s):

neutral Katalin Szilárd : Ez félrefordítás. Mivel magyarázod az in handet előtte? Itt arról van szó, h már a kezében van valakinek -> már létező v. egy esetleges (Ez a threatened. Meg van rá a veszély= threatened).//Pedig fontos az in hand, mert úgy lehet az egészet megérteni.
51 mins
Nem magyarázom, mert nem az volt a kérdés. Az csak szövegkörnyezet volt. Ha kérdésként lett volna feltéve más választ adtam volna. Addig, amíg be nem adják a perkeresetet, addig nem létező.
Something went wrong...
+5
6 hrs

kilátásba helyezett per(es eljárás)

folyamatban lévő vagy kilátásba helyezett peres eljárás
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana : Épp akartam írni, csak nem tudtam, hova! :) Erről van szó: pending or threatened litigation = folyamatban lévő vagy kilátásba helyezett per(es eljárás). Szó szerint erről van szó! :)
1 hr
Köszönöm!
agree JANOS SAMU : Ez jobb mint az én változatom.
1 hr
Köszönöm!
agree hollowman2
5 hrs
Köszönöm!
agree Katalin Horváth McClure
8 hrs
Köszönöm!
agree Istvan Nagy
21 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
-1
18 mins
English term (edited): litigation .... is threatened

esetleges perbeli követelés

threatened litigation -> esetleges perbeli követelés

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-20 16:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

A threatened itt nem fenyegetést jelent, hanem arra utal, hogy meg van rá a veszély (esély van rá), hogy perbeli követelést indít valaki.

http://books.google.hu/books?id=oWDs0U7C_RYC&pg=PT282&lpg=PT...


The ABA Statement of Policy provides that 'overtly threatened litigation means that a potential claimant has manifested to the client an awareness of and present intention to assert a possible claim or assessment unless likelihood of litigation (or of settlement when litigation would normally be avoided) is considered remote"

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

(8) In the tender procedure the Hungarian Government offered all bidders the same contractual terms, including an undertaking to provide indemnity in the event of litigation that would cover payment liabilities arising from threatened and unknown litigation claims in respect of Postabank arising up to five years after the conclusion of the sale and purchase agreement [3].

(8) A tendereljárás során a magyar kormány minden pályázónak ugyanazokat a szerződéses feltételeket kínálta, a jogvita esetére szóló kártalanítási kötelezettségvállalást is beleértve, amely kiterjed a részvényvásárlási megállapodást lezáró napot követő legkésőbb öt éven belül a Postabank tekintetében felmerülő esetleges vagy ismeretlen perbeli követelésekből származó fizetési kötelezettségekre [3].


http://www.cimaglobal.com/Professional-ethics/Ethics/Preface...

Section 390.214 Actual or Threatened Litigation
390.214

When litigation takes place, or appears likely, between the firm or a member of the assurance team and the assurance client, a self-interest or intimidation threat may be created. The relationship between client management and the members of the assurance team must be characterised by complete candour and full disclosure regarding all aspects of a client's business operations. The firm and the client's management may be placed in adversarial positions by litigation, affecting management's willingness to make complete disclosures and the firm may face a self-interest threat. The significance of the threat created will depend upon such factors as:

the materiality of the litigation
the nature of the assurance engagement
whether the litigation relates to a prior assurance engagement.

Once the significance of the threat has been evaluated the following safeguards should be applied, if necessary, to reduce the threats to an acceptable level:
he ABA Statement of Policy provides that "overtly threatened litigation means that a potential claimant has manifested to the client an awareness of and present

--------------------------------------------------
Note added at 1 day45 mins (2012-01-21 14:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

Változatlanul kitartok amellett, hogy a likelihood-on van a hangsúly.
Itt van a lényeg leírva:

A könyv címe:

International Mergers and Acquisitions Due Diligence
Business Law
Printed in the USA.

http://books.google.hu/books?id=oMgR433IiSUC&pg=RA18-SA1-PA3...

Threatened litigation poses a different challenge since the only way to determine the LIKELIHOOD of such litigation happening is from other aspect of the due diligence review such as fulfillment or material contracts, compliance with laws and relationship between the Target and its personnel.

A kilátásba helyezni viszont azt jelenti, hogy valaki már kijelentette.
Kilátásba helyezem, hogy holnap narancslevet iszom, azaz én közlöm, hogy lehetséges, hogy narancslevet fogok inni. Viszont a threatened esetében itt nem közlik, csak a másik fél ráutaló magatartásából lehet gondolni. Ezért esetleges.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day51 mins (2012-01-21 14:25:19 GMT)
--------------------------------------------------

Magyarországon a jogi nyelv az esetleges jogbeli követelést, vagy esetleges pert/peres eljárást ismeri.

http://jogszabalykereso.mhk.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=140...

220/2011. (X. 20.) Korm. rendelet
Hatályos: 2011.11.01 -
Címer Jogszabálykereső
Szolgáltatja a Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó Logó

220/2011. (X. 20.) Korm. rendelet


az esetleges peres vagy egyéb jogi eljárásokat, a tulajdonosi joggyakorlás vagy a hasznosítás érdekében szükséges további intézkedések körét,



--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-01-21 14:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.drborosandrea.hu/index.php?option=com_content&tas...

illetőleg egyéb folyamatban lévő, a céget érintő eljárás egészen az ESETLEGES peres ügyekkel bezárólag.

Peer comment(s):

disagree Ildiko Santana : A forrásszövegben nincs "claims". "Litigation" egyszerűen per, peres eljárás. A "perbeli követelés" (litigation claim) már hozzáadás lenne, ami mindig kerülendő fordításkor, és épp annyira helytelen, mint a kihagyás.
3 hrs
Nem helytelen. A mondat értelmét kell nézni. Eleve a litigation definíciója: Litigation is a claim for some type of damages to be decided by legal proceedings. 1 magyar-angol kérdés (ahol magyar volt a forrásszöveg!!): http://tinyurl.com/7t7659l
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search