Feb 2, 2012 17:02
12 yrs ago
2 viewers *
English term

cohabited (ratas)

English to Spanish Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
"Each female **cohabited** with a proven fertile male on day 8 of treatment (an expected day of proestrus) and was separated from the male 1–3 days later when mating was confirmed by the presence of vaginal sperm or a copulatory plug."

Otro ejemplo:

"Females were **cohabited** with proven fertile males on day 8 of treatment and were removed 1–3 days later after confirmed mating."

En el diccionario de Navarro, vi que en el caso de animales, "cohabit" se usa para decir aparear. Sin embargo, en este caso dicen al final que separan a la hembra del macho cuando se comprueba que hubo apareamiento. ¿Cómo debería traducir "cohabit" en este caso? ¿Sería correcto decir "se juntaron"? Cohabitar como tal me parece que solo se usa para personas.

Además, más adelante usan "mated" y "cohabited" en la misma expresión (no son sinónimos en este caso):

"The number of rats mated/**cohabited** and pregnant/mated, and the mean number of normal conceptuses and
resorbing implantation sites per pregnant rat +/- SE were calculated.

Gracias mil

Discussion

Yvonne Becker (asker) Feb 2, 2012:
cohabited / mated Tengo unos parámetros en los que se comparan "cohabited rats" con "mated rats" por lo que en este caso no pueden ser lo mismo
Rosmu Feb 2, 2012:
APAREAR Según mi opinión, el término adecuado a este contexto es “aparear” / “aparearse”
Tanto “mate” como “cohabite” tienen el significado de aparearse/copular.
Se apareó a cada hembra con un macho fértil […].
lorenab23 Feb 2, 2012:
parte 2 here some examples: (dont know if these are just bad translations)
Se expusieron ratones macho a campos estáticos de 1.000 mT durante 28 días. Después de la exposición se emparejaron los animales con hembras no expuestas. No se observó un incremento de muertes fetales o mutaciones letales dominantes.
http://www.escepticos.es/webanterior/articulos/antenas3c.htm...

Los tumores del sistema nervioso central (SNC) fueron inducidos con arreglo al procedimiento de Koestner et al. [12]. A las doce semanas de edad, cuatro mujeres Ico: OFA-SD (IOPS CAW) ratas, comprado de Charles River Laboratories, L'Arbresle, Francia, se emparejaron con cuatro hombres de la misma cepa
http://viaclinica.com/article.php?pmc_id=1599747
lorenab23 Feb 2, 2012:
Could you use in this case emparejar?

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

puesto en convivencia o en cohabitación

My interpretation
Peer comment(s):

agree José Julián
4 mins
Thank you!!
agree Alistair Ian Spearing Ortiz : Clarísimo.
20 mins
Gracias Alistair
agree Teresa Mozo
13 hrs
Gracias Teresa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias"
21 mins

convivía con

"Convivía con" en tu primer ejemplo, y la versión de Ana (ver arriba) en el segundo.
Something went wrong...
22 mins

aparearon

Dicc. Crítico de dudas
Something went wrong...
+1
27 mins

cohabitaron

FACULTAD DE MEDICINA VETERINARIA Y ZOOTECNIA
.... cambios de conducta al cohabitar con hembras durante su ciclo estral. El grupo de ... como salidas y ausencias de casa por varios días, regresos con lesiones por ...

Peer comment(s):

agree Julieta Sapienza Vera
2 hrs
Gracias Julieta. Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search