Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
κεφάλαια Υπό Διαχείριση
French translation:
fonds gérés
Added to glossary by
Assimina Vavoula
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 4, 2012 11:22
12 yrs ago
Greek term
κεφάλαια Υπό Διαχείριση
Greek to French
Other
Finance (general)
Hedge funds, law
Μέσα σε 2 χρόνια τα κεφάλαια Υπό Διαχείριση (ΚΥΔ) αυξήθηκαν από $ΧΧΧΧ σε $ΧΧΧΧ . Το 2006 η εταιρεία λειτουργεί πια σαν ένας σύγχρονος Υποδιαχειριστής Κεφαλαίων και τα κεφάλαια υπερδιπλασιάστηκαν σε 3 χρόνια! .
Proposed translations
(French)
4 | fonds sous gestion | rokotas |
4 | funds under management (FUM) | Nepheli |
Change log
Feb 5, 2012 18:02: Assimina Vavoula Created KOG entry
Feb 5, 2012 18:03: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "κεφάλαια Υπό Διαχείριση "" to ""fonds gérés""
Proposed translations
1 hr
fonds sous gestion
c'est la traduction correcte - voir references citees ci-bas
49 mins
funds under management (FUM)
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-04 13:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ασημίνα, με συγχωρείς, νόμιζα ότι ήταν προς τα αγγλικά
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-04 13:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ασημίνα, με συγχωρείς, νόμιζα ότι ήταν προς τα αγγλικά
Reference:
http://www.invested.com.au/71/funds-under-management-34757/
http://www.bankofcyprus.gr/mutualfunds_gr/Kyprouassetmngmnt_gr/
Discussion
Vous avez raison Assimina IATE se trompe parfois, car "fonds commun de placement" c'est une personne morale en soi comme une copropriété immobilière sauf qu'il s'agit de valeurs mobilières
IATE : fonds géré(s) ou fonds commun(s) de placement (FR)
managed fund(s) (EN)