Glossary entry

Croatian term or phrase:

zahvat u prostoru

German translation:

Eingriff in Raum

Added to glossary by Denis Mihajlovic
Feb 9, 2012 22:36
12 yrs ago
Croatian term

zahvat u prostoru

Croatian to German Law/Patents Law (general)
Prihvaæanje takvih prijedloga moglo bi biti primjereno kada se dosegnu uvjeti višeg stupnja funkcioniranja pravne države, u kojoj demokratska procedura i sudjelovanje javnosti mogu primjereno vrjednovati kakvoću oblikovanja predloženih zahvata u prostoru

Proposed translations

+3
16 hrs
Selected

Eingriff in Raum (Natur und Landschaft)

iz ovog mi nije baš jasno što se misli zahvat u prostoru pa sam pretpostavila da se radi o krajoliku, prirodi ili?!
http://de.wikipedia.org/wiki/Eingriff

http://www.mlr.baden-wuerttemberg.de/Eingriffe_in_Natur_und_...

vom Eingriff betroffener Raum
http://de.wikipedia.org/wiki/Eingriffsregelung_in_Deutschlan...


www.glowa-danube.de/atlas/s1.phpSpremljeno u privremenu memoriju
Peer comment(s):

agree bonafide1313
1 day 19 mins
agree Ivana Kahle : I ja to tako rješavam (Eingriff in den Raum), premda nisam sigurna da je najbolje. Misli se na građevinske zahvate u (najčešće urbani) prostor.
1 day 4 hrs
agree Lucija Raković
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search