Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
zahvat u prostoru
German translation:
Eingriff in Raum
Added to glossary by
Denis Mihajlovic
Feb 9, 2012 22:36
12 yrs ago
Croatian term
zahvat u prostoru
Croatian to German
Law/Patents
Law (general)
Prihvaæanje takvih prijedloga moglo bi biti primjereno kada se dosegnu uvjeti višeg stupnja funkcioniranja pravne države, u kojoj demokratska procedura i sudjelovanje javnosti mogu primjereno vrjednovati kakvoću oblikovanja predloženih zahvata u prostoru
Proposed translations
(German)
3 +3 | Eingriff in Raum (Natur und Landschaft) | Tatjana Kovačec |
Proposed translations
+3
16 hrs
Selected
Eingriff in Raum (Natur und Landschaft)
iz ovog mi nije baš jasno što se misli zahvat u prostoru pa sam pretpostavila da se radi o krajoliku, prirodi ili?!
http://de.wikipedia.org/wiki/Eingriff
http://www.mlr.baden-wuerttemberg.de/Eingriffe_in_Natur_und_...
vom Eingriff betroffener Raum
http://de.wikipedia.org/wiki/Eingriffsregelung_in_Deutschlan...
www.glowa-danube.de/atlas/s1.phpSpremljeno u privremenu memoriju
http://de.wikipedia.org/wiki/Eingriff
http://www.mlr.baden-wuerttemberg.de/Eingriffe_in_Natur_und_...
vom Eingriff betroffener Raum
http://de.wikipedia.org/wiki/Eingriffsregelung_in_Deutschlan...
www.glowa-danube.de/atlas/s1.phpSpremljeno u privremenu memoriju
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...