Glossary entry

English term or phrase:

any of the Trade Mark applications shall proceed to grant

Spanish translation:

el proceso/tramitación de concesión de otras solicitudes de marca registrada

Added to glossary by Martha CF
Feb 10, 2012 00:00
12 yrs ago
6 viewers *
English term

any of the Trade Mark applications shall proceed to grant

English to Spanish Bus/Financial Law: Patents, Trademarks, Copyright Licence Agreement
()gives no warranty and makes no representation whatsoever as to the efficacy or usefulness of the Trade Marks to confer benefit on the business or other interests of the Licensee, nor that any of the Trade Mark applications shall proceed to grant or that any resulting Trade Mark will be valid.

No entiendo el significado de la última frase en relación con el resto de la clausula, gracias

Proposed translations

5 hrs
Selected

el proceso/tramitación de concesión de otras solicitudes de marca registrada

...ni que las marcas registadas resultantes/obtenidas sean válidas.

Todo esto se relaciona con el principio de la frase, según la cual, XXX no garantiza que se vayan a tramitar otras solicitudes de marca registrada, etc.....

A mi entender, la redacción en inglés está un poco enrevesada, de ahí mi valoración media.
¡Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Carmen"
9 hrs

(ni que) se conceda cualquiera de las solicitudes de marca registrada

Tal y como yo lo entiendo, proceed to grant = que sea concedida (la solicitud de marca registrada)
Something went wrong...
10 hrs

no se garantiza el éxito en la tramitación de ninguna de las marcas que se intenten registrardas

No se garantiza el resultado (la obtención de la inscripción de la marca registrada) en ninguna de las solicitudes de marca que tras ser presentadas y dar curso a las mismas dan lugar a la concesión o denegación de la marca registrada

"proceed to grant" es el procedimiento o trámite que sigue tras la solicitud

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2012-02-10 10:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

perdón

"que se intenten registrar"
Something went wrong...
12 hrs

(see below)

"no garantiza que [...] las marcas registradas sean eficaces o útiles para conferir beneficios al negocio u otros intereses al licenciatario, ***ni tampoco que se vaya a acceder a la concesión de las marcas registradas solicitadas*** ni que las marcas resultantes sean válidas"

No se, lo de "conceder solicitudes/concesión de solicitudes" me suena raro. Creo que se "accede a una solicitud"... Yo diría más bien que "se accede a conceder una marca que ha sido solicitada".

En cuanto a lo de "acceder a una solicitud", véase

http://www.uniderecho.com/leer_modelo_minuta_Derecho-Adminis...

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search