Feb 14, 2012 09:57
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term

fondo

Italian to English Tech/Engineering Telecom(munications)
In un decreto relativo alle apparecchiature terminali di telecomunicazioni.

Il contesto:
"Le apparecchiature interposte, unitamente ai relativi mezzi trasmissivi, di interconnessione e terminazioni, si dicono fisse quando sono permanentemente funzionali e integrate in un sistema d’utente per la comunicazione elettronica e sono stabilmente incorporate, attraverso strutture o opere fisse, _nel fondo ove è ubicato_ il sistema d’utente medesimo"

più tardi:

"«sistema d’utente per la comunicazione elettronica»: il complesso coordinato delle apparecchiature interposte fisse, reciprocamente allacciate via cavo, fibra ottica o via elettromagnetica ubicato _nel proprio fondo o in più fondi dello stesso proprietario_"

e poi
"le apparecchiature che, nell’ambito di _un fondo privato_ e per uso privato, ripetono o amplificano i segnali trasmessi"
Proposed translations (English)
4 +1 property
3 location

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

property

Per "fondo" si intende la proprietà in cui sono ubicate le apparecchiature.
Peer comment(s):

agree Cedric Randolph
24 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, it makes sense in the context. Thanks to paral too!"
36 mins

location

Una proposta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search