Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
com passagens por cozinhas estreladas
English translation:
having worked in glamourous restaurants
Added to glossary by
Luciano Eduardo de Oliveira
Mar 2, 2012 13:52
12 yrs ago
Portuguese term
com passagens por cozinhas estreladas
Portuguese to English
Other
Marketing
release de um cozinheiro
O chef N.Finamore, com passagens por cozinhas estreladas no Japão, EUA e Uruguai, é a grande estrela da equipe...
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 9, 2012 13:35: Luciano Eduardo de Oliveira Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
having worked in glamourous restaurants
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-03-02 13:55:40 GMT)
--------------------------------------------------
Glamorous, desculpe.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-03-02 13:55:40 GMT)
--------------------------------------------------
Glamorous, desculpe.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tks"
+1
10 mins
with stints at starred restaurants
John Wyer expanded his horizons with stints at Michelin-starred restaurants in Spain, Germany and the UK.
http://www.dublincookeryschool.ie/tutors.htm
http://www.dublincookeryschool.ie/tutors.htm
Peer comment(s):
agree |
Paula Borges
: By stars they are probably referring to the Michelin star-rating system.
33 mins
|
+1
45 mins
having worked in restaurants awarded with (Michelin) stars
No geral, a palavra "estrelada" se refere ao sistema de classificação por estrelas Michelin. Mas é possível usar apenas "awarded restaurants".
+1
3 hrs
award-winning
I think if they had a Michelin star they would definitely mention it.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2012-03-04 10:49:15 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I was concentrating on 'estrelada' and didn't give a full answer:
Having (already worked) in award-winning restaurants in Japan, Uruguay and the US, chef Finamore is the star of the team.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2012-03-04 10:49:15 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I was concentrating on 'estrelada' and didn't give a full answer:
Having (already worked) in award-winning restaurants in Japan, Uruguay and the US, chef Finamore is the star of the team.
Peer comment(s):
agree |
Sheryle Oliver
: The best adjective, especially since /star/ should be used to refer to the chef
1 day 11 hrs
|
Thanks, Sheryle.
|
Something went wrong...