Mar 17, 2012 19:54
12 yrs ago
English term
Flushings
English to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Portes
Dans une liste d'éléments composant une porte :
"jambs, heads, sills, weather drips, flushings and frames (steel or stainless steel), sub frames, fixing blocks, mullions..."
Je n'ai aucune idée de ce dont il s'agit, malgré de longues recherches.
Merci d'avance pour votre aide
"jambs, heads, sills, weather drips, flushings and frames (steel or stainless steel), sub frames, fixing blocks, mullions..."
Je n'ai aucune idée de ce dont il s'agit, malgré de longues recherches.
Merci d'avance pour votre aide
Proposed translations
(French)
3 | bandes de recouvrement | Joco |
3 | seuil de porte | florence metzger |
Proposed translations
1 day 14 hrs
Selected
bandes de recouvrement
... si flushings devait plutôt se lire flashings, il pourrait s'agir de ces bandes de recouvrement, en PVC ou en métal notamment, que l'on installe par-dessus le seuil et aussi tout autour de la porte ou de la fenêtre. Ces bandes servent à la fois de couvre-joint et d'éléments de finition. Pour un exemple : http://www.diyadvice.com/diy/siding/prep/flashing/
S'il n'y a pas de typo et qu'il s'agit bien de « flushings », je ne crois pas qu'il s'agisse du terme courant servant à désigner quoi que cela puisse être ; je recommande vivement de vérifier auprès de votre client.
S'il n'y a pas de typo et qu'il s'agit bien de « flushings », je ne crois pas qu'il s'agisse du terme courant servant à désigner quoi que cela puisse être ; je recommande vivement de vérifier auprès de votre client.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est ce qui me semble le plus possible, sachant qu'il y avait d'autres coquilles dans le texte... Merci à tous pour votre aide"
25 mins
seuil de porte
une suggestion....
peut être flashing....
Un seuil de métal extrudé continu sert de scellant imperméable pour intercepter l’eau de pluie ou la neige sur les surfaces horizontales et la diriger loin de la porte.
peut être flashing....
Un seuil de métal extrudé continu sert de scellant imperméable pour intercepter l’eau de pluie ou la neige sur les surfaces horizontales et la diriger loin de la porte.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: No typo, 'flushing' is correct, quite different from 'flashing'.
2 hrs
|
neutral |
Dominique Stiver
: et comment traduit-on sills dans ce cas?
12 hrs
|
neutral |
Joco
: Je penche comme vous vers une coquille, mais flashing ne correspond pas au seuil de porte.
1 day 13 hrs
|
Discussion