Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
level order planning
German translation:
strategische Planung (Ausrichtung) entsprechend den Ebenen
Added to glossary by
Ute Neumaier
Mar 19, 2012 20:25
12 yrs ago
English term
level order planning
English to German
Bus/Financial
Management
Trainings für Manager
Die Definition ist diese: Divides an organization according to its business operation functions and arranges them based on their proximity to customer interaction.
Es ist ein Konzept von Albert Durig.
Es ist ein Konzept von Albert Durig.
Proposed translations
(German)
4 | strategische Planung (Ausrichtung) entsprechend den Ebenen | Sabine Mertens |
3 | Auftragsplanung auf diversifizierten Ebenen | Wolfgang Hummel |
References
Kontext | Sabine Mertens |
Proposed translations
75 days
Selected
strategische Planung (Ausrichtung) entsprechend den Ebenen
siehe Diskussion und Link
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Sabine!"
1 hr
Auftragsplanung auf diversifizierten Ebenen
Es geht darum, Auftragsplanung verschiedenen Ebenen zu überlassen, die mit dem mit dem jeweiligen Kundenkreis vertraut sind, quasi Kundennähe und -kontakt haben.
Pardon: So ganz neu ist das nicht.
Was übersetzt Du da eigentlich?
Pardon: So ganz neu ist das nicht.
Was übersetzt Du da eigentlich?
Reference comments
12 hrs
Reference:
Kontext
Ohne den weiteren Kontext (siehe Link) läßt sich dieser Begriff nicht übersetzen. Ich schlage vor, ihn wörtlich zu nehmen: strategische Planung (Ausrichtung) entsprechend den Ebenen
Discussion
Also würde ich den Begriff umschreiben in die distanzorientierte Anordnung/Organisation.
Nach dem Motto "Je weiter vom Kunden entfernt, desto einfacher reorganisierbar".
Was haltet Ihr davon?