Glossary entry

English term or phrase:

to be „rock solid” on our behalf

Serbian translation:

biti pouzdan u naše ime/našu korist (i za naš račun)

Added to glossary by Natasa Djurovic
Apr 14, 2012 00:59
12 yrs ago
1 viewer *
English term

to be „rock solid” on our behalf

English to Serbian Marketing Marketing / Market Research
Thanks to IEA International Trading we have a reliable German company with which we can happily work and which successfully manages for us the often complex cooperation with the manufacturers in China. Petra Vonhausen has proven herself to be „rock solid” on our behalf.”
Change log

Apr 18, 2012 16:07: Natasa Djurovic Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

biti pouzdan u naše ime/našu korist (i za naš račun)

http://www.ldoceonline.com/dictionary/rock-solid

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-04-14 06:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/rock-s...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-04-14 06:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

firm and not likely to change
Peer comment(s):

agree Bogdan Petrovic
52 mins
Hvala!
agree Goran Tasic
1 hr
Hvala!
agree SCAV
3 days 11 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 hrs

"čvrst kao stena" u naše ime/našu korist

tj. "čvrsta kao stena" u ovom kontekstu, u smislu nepokolebljivosti, odlučnosti; i u izvornom tekstu je dato pod navodnicima.

http://dictionary.sensagent.com/rock solid/en-en/
rock solid (adj.)
stable, steadfast, unfaltering, unshakable, unshakeable, unswerving, unwavering

https://www.google.rs/search?q="čvrst kao stena"&ie=utf-8&oe...

http://scindeks.ceon.rs/article.aspx?artid=1451-87590810011K
Upravo to i jeste tajna dobrih profesora, da nesebično i neumorno govore lepim stilom sa jasnom porukom i onda kada ne drže zvanični čas. No, lepše od časa i nastave jeste čovek koji ne ume da izneveri. Čovek koji stoji čvrst kao stena nad svakom svojom izgovorenom ili napisanom rečju.




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-04-14 11:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

Naravno, kompletan odgovor je: biti "čvrst kao stena". :)

Sledeće zaista nije u istom kontekstu ali je jedini dvojezični primer koji sam pronašla, značenje je isto:
http://zivot.krstarica.com/l/razno/automobili/automobilske-v...
Rock Solid (Čvrst kao stena),
Peer comment(s):

agree ipv : da, i u izvornom tekstu je pod navodnicima, zato.. :)
2 days 9 hrs
Hvala ipv! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search