Apr 26, 2012 08:56
12 yrs ago
English term
Bijique
English to Turkish
Other
Mining & Minerals / Gems
Bir kuyumcu/mücevher sitesi çevirisinde karşılaştım. Herhangi bir bağlam yok.
Şöyle sayıyor:
Bracelets
Beads
Bijique
Wristbands
Arm Jewellery
Our Top Brands
Brands
Brooches
"bijik" olmadığından eminim (bir koyun türü).
Şimdiden teşekkürler.
Şöyle sayıyor:
Bracelets
Beads
Bijique
Wristbands
Arm Jewellery
Our Top Brands
Brands
Brooches
"bijik" olmadığından eminim (bir koyun türü).
Şimdiden teşekkürler.
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
bijuteri
Olabilir...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-04-26 09:02:44 GMT)
--------------------------------------------------
Bijiou - mücevher demek. Kelime bence oralardan bir yerlerden geliyor. Fransızca bilen birisi daha fazla yardımcı olabilir. Ben olaya bir yaklaşım katmak istedim. Bijuteri değil yanıt:)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-04-26 09:02:44 GMT)
--------------------------------------------------
Bijiou - mücevher demek. Kelime bence oralardan bir yerlerden geliyor. Fransızca bilen birisi daha fazla yardımcı olabilir. Ben olaya bir yaklaşım katmak istedim. Bijuteri değil yanıt:)
Note from asker:
bijouterie? Merci bien :) |
Aslında "moda takılar" gibi bir şey olabilir (değerli metal veya taşa sahip olmayan takılar, o da bijuteri oluyor zaten ?) Kim bilir. Teşekkürler. |
@ Recep Kurt: "Bijou unique = bijique" olmuş gibi. Haklısın. "özel tasarım bijuteri" biraz zor, çünkü daha önce "designer jewels" için buna benzer bir deyim kullanmıştım (özel tasarım takılar) Belki "özel bijuteri ürünleri" olabilir (mi acaba?) Teşekkürler. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...