Apr 26, 2012 14:48
12 yrs ago
1 viewer *
English term

bioassimilable

English to Serbian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
Preparation based on completely bioassimilable substances

Discussion

Mila Djurovic (asker) May 3, 2012:
Hvala svima na pomoći! Odlučila sam da poene dodelim bržem ponuđaču koji istovremeno ima i manje Kudoz poena; mislim da je to u skladu sa pravilima Proz-a. Molim vas Dragomire nemojte mi zameriti. Hvala još jednom svima na ponuđenim odgovorima i komentarima.
Daniela Slankamenac May 2, 2012:
Ja bih rekla da se radi o osobini tih supstanci. -able je sufiks za pridev, a ne za glagol (radnja). Kakve su? Bioassimilable. Ovo da je "bioasimilativne - reč definicije" izvinjavam se, ne uspevam da razumem.
Dragomir Perovic May 2, 2012:
Mila,
Mislim da ta nedoumica može lako da nestane (kod izraza 'bioasimilativne' ili 'bioasimilirajuće'), ako se ove dve reči protumače, prva kao reč definicije a druga kao reč neke radnje, što je u ovom slučaju upravo o tome reč - dakle, radi se zapravo o radnji.
Mila Djurovic (asker) May 2, 2012:
Moram priznati da se dvoumim između poslednja dva ponuđena odgovora. Mislim da je 'imaju sposobnost bioasimilacije' dobro rešenje ali opet ne znam da li je tačnije 'bioasimilativne' ili 'bioasimilirajuće'. Poslednji odgovor je ponuđen tek nakon što su se skoro svi složili sa drugim odgovorom... Takođe za taj odgovor nalazim još jednu referencu: http://www.pharmacy.bg.ac.rs/kursevi/118 (asimilirajući i neasimilirajući ugljeni hidrati).
M. Vučković Apr 27, 2012:
Hvala. Za stručnije izraze i web reference moraćemo da sačekamo neka bolja vremena, zasad su resursi skromni pa čovek mora da se dovija kako zna i ume :)
Mila Djurovic (asker) Apr 27, 2012:
Nažalost, to je sve što imam od konteksta. Imam tablelu u kojoj su azbučnim redom date reči ili rečenice za prevod i samo se u toj jednoj rečenici pominje ovaj pojam. Šira oblast je hemija (klasifikacija, pakovanje, obeležavanje i reklamiranje hemikalija) i te rečenice se javljaju u bezbednosnim listovima.
Mislim da bi značenje trebalo da je sledeće:

http://en.wikipedia.org/wiki/Assimilation_(biology)

Tu je u većini jezika u upotrebi reč asimilacija.

I na hrvatskom sam našla sledeće:

http://hr.wikipedia.org/wiki/Asimilacija

Međutim isuviše je malo referenci u kojima se pominju bioasimilacija i bioasimilovati te sam se pitala da li u srpskom nije u upotrebi neki drugi termin.
M. Vučković Apr 27, 2012:
pitanje je upućeno pitaču, hvala.
Mira Stepanovic Apr 27, 2012:
Ne bi moglo zato što u ovom kontekstu "assimilable" nema značenje "prilagodljiv" već je smisao "razgradljiv" kao npr. ovde: http://www.polipak.co.rs/pdf/SP-2-09.pdf Svojstva okso-biodegradabilnih materijala su, priizlo`enosti prirodi, sasvim drugačija od standardnih materijala. Naime, transformisani materijal se ponaša isto kao i prirodni otpad i bioasimiluje se od strane istih bakterija i gljivica koje stvaraju biomasu, kao i drugi prirodni materijali, slama, lišće, itd. 1. Assimilation - asimilacija, usvajanje 2. (mikrobiološko) samoprečišćavanje voda, ref. R. ekologije i zaštite životne sredine, grupa autora; značenje je veoma slično kao u slučaju biološke razgradljivosti (biodegradation).
M. Vučković Apr 27, 2012:
da li bi bio-prilagodljive supstance bilo pogrešno, tj da li imate takvu slobodu da upotrebite nove kovanice?

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

imaju sposobnost bioasimiliacije / bioasimilativne

Ako se razmišlja o glagolu "asimilovati" (kao što je pomenula i koleginica Đurović) ili imenici "asimilacija", vrlo teško je pronaći pridev koji ima značenje da te supstance imaju osobinu bioasimilacije, odnosno mogu da se bioasimiluju, što je značenje prideva "bioassimilable". Možda bi pridev asimilativan / bioasimilativan mogao da prenese to značenje. Ako možete da uklopite duže rešenje, mislim da bi supstance koje imaju sposobnost bioasimilacije bila dobra opcija.

U našem organizmu kalcijum se ne zadržava u ranijem obimu zbog nedovoljnog svakodnevnog unošenja i zbog smanjene sposobnosti asimilacije.
http://www.lorealparis.rs/nega-koze/nega-lica/age-re-perfect...

...tijelo ga lako iskorištava (BIO asimilativan je)
http://www.coolinarika.com/forum/zdravlje/dijete-i-mrsavljen...

...lako je probavljiva i bio-asimilativna, i taj učinak i djelotvornost se brzo osjeti u mnogim pogledima.
http://forum.net.hr/forums/p/19744/363412.aspx

Druga tema, isti termin
Sve dok asimilativna sposobnost recnog toka nije prekoracena, reka se može koristiti za izbacivanje organskih zagadujucih materija...
http://www.ef.uns.ac.rs/Download/menadzment_zivotnom_sredino... (str. 10)
Peer comment(s):

agree zoe1
10 hrs
Hvala Zoe!
agree Mira Stepanovic
13 hrs
Hvala Miro!
agree Ljiljana Krstic
3 days 13 hrs
Hvala Ljiljana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Daniela! A što se tiče upisivanja u glosar, sačekaćemo neka bolja vremena koja će se pokazati koji će se izraz odomaćiti:)"
32 mins

bioasimilovane

Po meni bi trebalo da je tako ako glagol glasi asimilovati...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-04-26 15:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?hl=&q=asimilovane supstance&so...
Something went wrong...
+1
1 day 18 hrs

bioasimilirajući

Combleur Collagène Collagène iz linije Proizvodi za njegu lica ...
www.lorealparis.hr/.../combleur-collagene.aspx - Translate this page

Biosfere kolagena, bioasimilirajući spojevi, prodiru u epidermu. Prilikom dodira s vodom iz kože, oni 9 puta povećaju svoj volumen. Dan za danom bore su ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2012-04-28 09:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

Iako se radi o tekstu na hrvatskom jeziku, ovakav oblik je u potpunosti prihvatljiv i u srpskom jeziku.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2012-04-28 09:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

Na srpskom tekst glasi:
Biosfere kolagema, bioasimilirajuća jedinjenja, prodiru u epiderm.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2012-04-29 13:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bioasimilirajuća. hijaluronska kiselina fiksira vlagu u usne kako bi rehidrirale i ispunile tkivo. Trenutni i kumulativni rezultati: - Trenutno, bore područja oko usana ...
Peer comment(s):

agree Goran Tasic
2 days 8 mins
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search