Glossary entry

Swedish term or phrase:

Sutterängsplanet

English translation:

the lower ground level

Added to glossary by Sven Petersson
Apr 27, 2012 11:53
12 yrs ago
Swedish term

Sutterängsplanet

Swedish to English Tech/Engineering Architecture Urban planning
"Ny cykelväg och nytt övergångsställe som är i samma höjdnivå som väg etc. Man föreslår även
nya parkeringsplatser samt tre nya huskroppar ovan sutterängsplanet."
Change log

May 8, 2012 07:37: Sven Petersson Created KOG entry

Proposed translations

51 mins
Selected

the lower ground level

The building used as reference is situated on a slope and has an upper and a lower ground floor.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-27 13:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

Error in source; should read: "Sutterängplanet"
Note from asker:
This seems most appropriate in this case as the design had to do with an entire city block rather than a detached home. Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 mins

Basement level

is probably what I would use, although I'm not sure I understand the description of the project as a whole.
Peer comment(s):

disagree Sven Petersson : Please see my answer!
1 hr
Yes, your answer makes more sense, Sven!
Something went wrong...
2 hrs

Ground floor of a split-level building

Am a little biased to this type of house having grown up in one. Wiki has some intersting reading at http://en.wikipedia.org/wiki/Split-level_home#Stacked_Split_... and http://en.wikipedia.org/wiki/Maisonette#Attached_dwellings_....
But we know the terminology here varies a lot and you seem to be facing mult-family units?

I'd like to say something like 'split-level planet' ;-) from the spelling of the Swe. Wiki has it 'Suteräng' (one t) as does my SAOL and Norstedts (regular and tranlsation dictionaries)... if u can't trust Norstedts... -- then I get more hits on google for Sutteräng (2 ts), here in Uppsala they use one t... Anyway basement also works from the defiitions of both... but again, your context...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search