Glossary entry

Spanish term or phrase:

..., previa lectura y ratificación por parte del compareciente...

English translation:

previously read and ratified by the appearing party

Added to glossary by Vianely Gambin
May 9, 2012 18:35
12 yrs ago
55 viewers *
Spanish term

..., previa lectura y ratificación por parte del compareciente...

Spanish to English Law/Patents Law (general) obras sociales
Certificado de convivencia firmado por un juez.

"Con lo que termino el acto, previa lectura y ratificación por parte del compareciente y los testigos deponentes, firmando por ante mí...."


Sería correcto redactarlo de la siguiente manera?

Having been read and acknowledged by the appearing party and the witnesses, the proceedings are concluded and signed before me, ....
Change log

Jun 11, 2012 12:50: Vianely Gambin Created KOG entry

Discussion

Rosa Paredes May 10, 2012:
@asker You might want to check the glossaries before posting a question .... This has been asked many times before.

Proposed translations

22 mins
Selected

previously read and ratified by the appearing party

it's a good way to translate it in my country.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Vianely."
1 hr

Following reading and ratification by the interested party

The appearing party doesn't sound very English to my ears.
Something went wrong...
+1
17 mins

having been read and ratified by the appearing party

One way to say it.

--------------------------------------------------
Note added at 32 days (2012-06-10 20:17:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To change "having been" for "previously" was a piece of enlightening work, thoroughly deserving inclusion in the glossary over my translation. lol
Peer comment(s):

agree Charles Davis
3 hrs
Thanks, Charles :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search