Glossary entry

French term or phrase:

animalité

English translation:

animal nature

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-20 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 16, 2012 10:57
11 yrs ago
French term

animalité

French to English Science Livestock / Animal Husbandry research into dogs
'respecter l'aimalité des chiens de des chats'
ie not treat them as human, not feed them inappropriate foods
(food is the theme of this study)
I thought of uniqueness but it really doesnt convey it quite
....and animal otherness but it sounds a bit grand
intrinsic animal nature ?
Any suggestions gratefully received

Discussion

Letredenoblesse May 17, 2012:
a bit too long? "Intrinsic animal nature" might be a bit too long, especially if to be used several times.
S Kelly May 16, 2012:
Christine, "intrinsic animal nature" sounds best to me
Christine Kirkham (asker) May 16, 2012:
I should have said that the word recurs several times...

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

animal nature

the animal nature of .

I thought of "animality" but I don´t like the connotations it has in U.K. English.
Peer comment(s):

agree John Marston : I think this is better than simply "nature"--could be alternated with Colin's suggestion. And I agree with you about "animality."
7 hrs
thank you John.
agree Yvonne Gallagher : inherent animal nature
11 hrs
thank you gallagy2.
agree Salih YILDIRIM : We should respect nature of all leaving organisms created with a misson in universe.
12 hrs
Thanky you Yildirim
agree Sian Cooper
1 day 3 hrs
Thank very much S_Cooper.
agree MatthewLaSon : This is clearly a good option. And, yes, "intrinsic animal nature" is too long and unnecessary to be repeated over and over again. (would sound awkward). One time may be fine, though.
3 days 3 hrs
Thank you Matthew.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

the nature of

jmho, in that the nature of cats and dogs is animal... hope that helps :-)
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
7 hrs
Something went wrong...
4 mins

differences from people / different dietary needs

Suggestions.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-05-16 11:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

For subsequent repetitions, you could use something like "nature"?
Something went wrong...
+2
12 mins

Respect the fact that they are not human

Do not try to humanize them.

Do not treat them anthropomorphically.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-05-16 11:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Do not try to anthropomorphize them.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : "respect the fact that cats and dogs are animals"
8 hrs
agree John Marston : If term is repeated, as asker mentions, this wording could be alternated with Agnes's "animal nature" or another.
9 hrs
Something went wrong...
2 hrs

species appropriateness

You may have to rework it a little depending on the other context (e.g., species-appropriate diet, etc.), but this term and the adjective form as well generate a lot of hits. The French term animalité is used a lot in a philosophical sense as well, but I think, as you do, that in this case we are talking about proper nutrition, care, etc. suited to the needs of the specific species of animal.
Something went wrong...
4 hrs

Dogs and cats are animals and must be respected as such

Hello,

That's how I would say it English, but you do have many options.

You go also say "animal nature" as suggested by Agnes Grand Fay.

I would avoid, though, "animality" (sounds awkward in English in this particular context).

I hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search