Jun 5, 2012 06:49
11 yrs ago
5 viewers *
German term

in der Handhabung

German to English Tech/Engineering Engineering (general)
Context:

"Die neue Kombination aus Soft- und Hardware sorgt dafür, dass AS-i in der Handhabung mit Profibus und Profinet gleichgestellt sind."

I'm alittle lost when it coems to singular and plural in the second clause here: "dass AS-i in der Handhabung mit Profibus und Profinet gleichgestellt sind".

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Technical journal article
* Target audience: Engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English

Discussion

David Williams (asker) Jun 5, 2012:
Thanks Herzlichen Dank!
Steffen Walter Jun 5, 2012:
Yes, Bernd... ... this error most probably occurred because the author had Profinet and Profibus in mind (and wrote "sind" instead of "ist" because of this shift in focus).
Bernd Runge Jun 5, 2012:
sind is wrong here - ist would be correct.
Steffen Walter Jun 5, 2012:
Danke, Bernd... ... diese Quelle untermauert meinen Vorschlag.
Bernd Runge Jun 5, 2012:
AS-Interface "AS-i mit gleicher Handhabung wie Profibus und Profinet
Für viele Maschinen und Anlagen stellt nun AS-Interface in Verbindung mit der kostengünstigen Steuerung S7-1200 eine überaus komfortable Lösung dar. Komfortabel deshalb, weil AS-i über das TIA Portal jetzt genauso gut integriert ist, wie die bekannten Feldbusse Profibus und Profinet. Das bedeutet, dass jeder angeschlossene Slave – Aktor oder Sensor – ohne weiteres von der Steuerungsebene aus parametriert und diagnostiziert werden kann."
http://www.automation.siemens.com/wcmsnewscenter/details.asp...
David Williams (asker) Jun 5, 2012:
I'm thinking along the lines of The new combination of softwar and hardware ensures that Profibus and Profinet are equal when it comes to handling with AS-i.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

can be used / is ... to use

The new combination of software and hardware ensures that AS-i is just as easy to use [can be used just as easily] as Profibus and Profinet.

I suspect the implicit statement is "ease of use" here.
Peer comment(s):

agree Bernd Runge
1 hr
agree David Bullock
4 hrs
agree David Moore (X)
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

usability

provides/realizes a (level of) usability akin/similar to Profibus and Profinet.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search