Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on the floor
Turkish translation:
faaliyet alanında
Added to glossary by
Bora Taşdemir
Jun 6, 2012 12:18
11 yrs ago
English term
on the floor
English to Turkish
Other
Other
Bir şirketin kullanım klavuzu ve marka standartları ile ilgili belgesinde şu şekilde yer almaktadır:
-Services:
*Phone
*Rezervation
*On the floor
-Services:
*Phone
*Rezervation
*On the floor
Proposed translations
(Turkish)
5 | faaliyet alanında | Özgür Salman |
5 | mekanda | [Removed] (X) |
5 | sahada | mehmet eruluç |
5 | yerinde hizmet | Recep Kurt |
5 | Katta (Bina katında) | Salih YILDIRIM |
4 | mağaza bölümünde | yasmin givens |
3 | zeminde | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
22 mins
Selected
faaliyet alanında
Floor, bir kurum veya fabrikada asıl işin veya üretimin yapıldığı yer anlamında kullanılıyor. Burada şirketin türü ve diğer bilgiler olmadığı için genel olarak böyle bir ifade akla geliyor. Şirketin faaliyeti neyse (üretim, satış vs.) terimde ona göre değişiklik yapılabilir.
6. The part of a room or building where the principal business or work takes place, especially:
a. The area of an exchange where securities are traded.
b. The part of a retail store in which merchandise is displayed and sales are made.
c. The area of a factory where the product is manufactured or assembled.
http://www.thefreedictionary.com/floor
http://tinyurl.com/crbdosr
http://tinyurl.com/d7m9thd
--------------------------------------------------
Note added at 23 dakika (2012-06-06 12:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
Yani örneğin şirketin faaliyet konusu üretimse "üretim alanında" da denebilir.
6. The part of a room or building where the principal business or work takes place, especially:
a. The area of an exchange where securities are traded.
b. The part of a retail store in which merchandise is displayed and sales are made.
c. The area of a factory where the product is manufactured or assembled.
http://www.thefreedictionary.com/floor
http://tinyurl.com/crbdosr
http://tinyurl.com/d7m9thd
--------------------------------------------------
Note added at 23 dakika (2012-06-06 12:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
Yani örneğin şirketin faaliyet konusu üretimse "üretim alanında" da denebilir.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "teşekkürler"
1 hr
mekanda
işyeri, üretim yeri, vb. gibi hizmetin ihtiyaç duyulduğu mekana gelerek hizmet vermek
1 hr
mağaza bölümünde
On the floor müşterilerle etkileşim içinde olunan bölüme denir..
2 hrs
sahada
direk müşteri ile temas olan yer gibi
2 hrs
yerinde hizmet
"on the floor" ile kastedilen şey yemeklerin sunulduğu/masaların bulunduğu yer aslında...
Catering türü hizmet de verdiklerini belirtiyorlar anladığım kadarıyla...
Referansta bol miktarda örnek mevcut...
Catering türü hizmet de verdiklerini belirtiyorlar anladığım kadarıyla...
Referansta bol miktarda örnek mevcut...
Reference:
4 hrs
Katta (Bina katında)
Imho
7 hrs
zeminde
Bunun anlami bizzat o mekanda, yani restorant ise restorantta, demektir. Önceki iki seçenek de bunu dogrular niteliktedir (telefonda ve rezervasyon).
Discussion