Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Dirección Nacional de Desarrollo de Comercio Exterior
German translation:
peruanische Behörde für die Entwicklung der Außenwirtschaft
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-17 07:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 13, 2012 08:23
11 yrs ago
Spanish term
Dirección Nacional de Desarrollo de Comercio Exterior
Spanish to German
Bus/Financial
Economics
Es geht um eine Behörde, die in Peru ansässig ist. Sie gehört zum Ministerio de Comercio Exterior y Turismo. Wie lautet die (offizielle?) deutsche Bezeichnung für Dirección Nacional de Desarrollo de Comercio Exterior?
Vielen Dank im Voraus
Christian
Vielen Dank im Voraus
Christian
Proposed translations
(German)
3 +2 | peruanische Behörde für die Entwicklung der Außenwirtschaft | Carolin Haase |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
peruanische Behörde für die Entwicklung der Außenwirtschaft
Das scheint eine Abteilung des peruanischen Außenwirtschafts - und Tourismusministeriums (MINCETUR) zu sein. Ich würde es so übersetzen:
Die "Dirección Nacional de Desarrollo de Comercio Exterior"
(peruanische Behörde für die Entwicklung der Außenwirtschaft) tat dies und das...
Es sei denn, man findet wirklich noch eine offizielle Übersetzung.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-06-13 09:05:37 GMT)
--------------------------------------------------
@Christian: Möglich sicher, nur wird das MINCETUR auch in offiziellen Dokumenten als Ministerium für Außenwirtschaft bezeichnet, also würde ich persönlich lieber dabei bleiben.
Die "Dirección Nacional de Desarrollo de Comercio Exterior"
(peruanische Behörde für die Entwicklung der Außenwirtschaft) tat dies und das...
Es sei denn, man findet wirklich noch eine offizielle Übersetzung.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-06-13 09:05:37 GMT)
--------------------------------------------------
@Christian: Möglich sicher, nur wird das MINCETUR auch in offiziellen Dokumenten als Ministerium für Außenwirtschaft bezeichnet, also würde ich persönlich lieber dabei bleiben.
Note from asker:
Es muss nicht unbedingt eine Abteilung des Ministeriums sein. Es könnte sich auch um eine eigenständige Behörde handeln, die dem Ministerium untersteht (vgl. in D: Die Bundesfinanzdirektionen sind eigenständige Behörden (keine Abteilungen) und unterstehen dem BMF). PS: Wäre hier nicht auch die Bezeichnung "Außenhandel" statt "Außenwirtschaft" möglich? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe. Mir liegt inzwischen ein Schreiben von MINCETUR in englischer Sprache vor, in dem lediglich vom "Ministry of Trade and Tourism" die Rede ist, also weder von "Außenwirtschaft" noch "Außenhandel". Die Peruaner nehmen es wohl ni"
Something went wrong...