Glossary entry

Italian term or phrase:

La sborbia

Italian answer:

la sbornia

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-23 07:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 20, 2012 07:28
11 yrs ago
Italian term

La sborbia

Italian Other Linguistics
avere UNA sbornia per una donna
Si puo scrivere avere LA sborbia per una donna???? Se no,perch???

Responses

+3
8 mins
Selected

la sbornia

Io non ho mai sentito nessuna delle due. Nel senso di ubriacarsi per una donna si può dire "prendersi una sbornia per una donna".

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2012-06-21 10:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

"prendersi una sbornia per una donna" significa ubriacarsi perché dimenticare, perché magari quella donna non mi vuole. "prendersi una cotta per una donna" (come suggeriscono le colleghe) significa innamorarsi (o quasi) di quella donna.
Peer comment(s):

agree Assiolo
8 hrs
grazie!
agree Emanuela Galdelli
16 hrs
grazie!
agree Desila
1 day 2 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
11 mins

la sbornia

sborbia non esiste in italiano, quindi "prendersi una sbornia per una donna" ma più comunemente si dice "prendersi una cotta per una donna"
Peer comment(s):

agree Manuela Dal Castello : prendere una cotta
6 mins
agree Emanuela Galdelli
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search