Glossary entry

English term or phrase:

most common focus

Japanese translation:

最大の焦点

Added to glossary by Yuu Andou
Jul 6, 2012 06:59
11 yrs ago
1 viewer *
English term

most common focus

English to Japanese Marketing Business/Commerce (general) Sales Competencies
The third skill set at the base of the competency model is what is perhaps the ***most common focus*** of sales training – the product or company offering. In fact, in many environments, this is the sole subject of sales training.

We see this sole focus on product training as a remnant of a time is one where the sales team was viewed as largely as a transportation function – carrying marketing messages and product features and benefits out to the customer, who will most certainly buy once they understand these feature sets and compare them to the competition.

Proposed translations

10 mins
Selected

最大の焦点

字義通りなら“最も一般的な焦点”ですが、原文の中でもセールストレーニングの中で一番重要度が高いという位置づけがされていますので、“最大の焦点”とするのが良いと思います。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
20 mins

メインテーマ

メインテーマ / もっとも一般な強調点 (焦点)

It means this is the main subject of most sales training.
Something went wrong...
1 hr

最も普遍的な視点

an idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search