This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 13, 2012 02:02
11 yrs ago
Dutch term

valgustan

Dutch to Italian Medical Medical (general)
KLINISCH ONDERZOEK VAN HET SLACHTOFFER

- >...
-> er is een verkorting van het linker onderste lidmaat
-> er is een as-afwijking onder de vorm van een valgustan
-> ...

Discussion

P.L.F. Persio Jul 23, 2012:
Prego, caro Luca! Erano le 4 del mattino quando hai postato la domanda; ti saresti accorto da solo del refuso nel testo, una volta più riposato e lucido, e avresti capito subito di che cosa si trattava. Non hai certo bisogno che ti insegniamo il mestiere!
Se vuoi chiudere in bellezza, scrivi il termine corretto in NL, mettici la risposta in IT vicino e inserisci nel glossario, se possibile. Un bel grazie è la ricompensa più gradita e l'abbiamo ottentuta;-)
Luca Tutino (asker) Jul 23, 2012:
Grazie a entrambe! Ma come mai nessuno offre più le sue ottime risposte in forma di risposte? Forse è stato tacitamente dichiarato un nobile sciopero dei punti? :)
Non so decidere cosa fare per non lasciare aperta la domanda.
zerlina Jul 13, 2012:
@ Missie sei illuminante! (vedi le strane connessioni sotterranee con l'estone:-)
P.L.F. Persio Jul 13, 2012:
Scusami, per vedere il mio link, ricordati di non digitare il punto e virgola finitoci dentro!
P.L.F. Persio Jul 13, 2012:
Refuso / Brava Zerlina! È sicuramente un refuso per valgusstand che significa valgo http://www.orthopedie.nl/vragen/threadlist.asp?msgid=503; anche perché valgustan è estone e vuol dire "illumina" (courtesy of Google Translate);-)
zerlina Jul 13, 2012:
idea? http://www.thefreedictionary.com/valgus

Penso che la ricerca dovrebbe andare in questa direzione.
Ho pensato subito a 'valgo', alluce, ginocchio valgo, vedi nel link
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search