Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
presupposto
English translation:
prerequisite
Italian term
presupposto
"Il PROFESSIONISTA riconosce che la riservatezza delle notizie, informazioni aziendali e commerciali, e delle esperienze tecnico industriali di cui verrà a conoscenza per l’effetto degli incarichi affidatigli costituisce elemento essenziale e presupposto del rapporto fiduciario alla base del presente accordo."
Thanks,
Peter
4 +6 | prerequisite | liz askew |
5 +1 | necessary condition | James (Jim) Davis |
4 | presumption / assumption | telefpro |
4 | implied | albuemiangi |
Aug 30, 2012 19:40: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1558310">Peter Waymel's</a> old entry - "presupposto"" to ""prerequisite""
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
prerequisite
www.proz.com › KudoZ home › Italian to English › Law (general)
9 Feb 2012 – essa rappresenti la premessa, ovvero il presupposto necessario. English translation: it represents the premise, or necessary prerequisite ...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-08-20 18:48:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.systranet.com/dictionary/english-italian/prerequi...
presumption / assumption
necessary condition
agree |
philgoddard
: The same as a prerequisite, but you were first.
15 hrs
|
Thanks Phil, I feel that a "prerequisite" doesn't sound as weighty, as important as a "necessary condition" or "presupposto" although the basic definition is the same.
|
implied
or more accurate
Confidentiality...is an essential feature and an implied term of the fiduciary relationship...
Something went wrong...