Glossary entry

English term or phrase:

real cream

Portuguese translation:

creme de leite verdadeiro / genuíno / autêntico

Added to glossary by Always Learning
Aug 27, 2012 15:39
11 yrs ago
1 viewer *
English term

real cream

English to Portuguese Other Cooking / Culinary
Contexto: Culinary.
Frase: If you're making whipped cream cake, then use real cream, not synthetic cream that is made of hydrogenated fat.
Qual o equivalente em PT do Brasil?

Discussion

airmailrpl Aug 28, 2012:
fake whipped cream Materials used to make Fake Whipped Cream - KawaiiFrenzy.Com ...
kawaiifrenzy.com/.../materials-used-to-make-fake-whipped-cr...Share
Dec 10, 2009 – Learn how to make fake whipped cream from different types of products.
Nick Taylor Aug 28, 2012:
Why not ... use nata para bater, a não nata artificial?
http://www.donapalmira.com/loja/natas-e-bechamel/103047-nata...
Martin Riordan Aug 27, 2012:
Sinônimos Conforme esta página no Wikipedia, os dois termos são sinônimos...

http://pt.wikipedia.org/wiki/Nata
Marlene Curtis Aug 27, 2012:
Aqui nos EUA Sáo produtos separados: leite (vários tipos), creme de leite pesado, creme de leite leve, whipping cream (para chantilly), creme de leite azedo (sour cream), todos pasteurizados e frescos. O creme de leite em lata é um produto não muito usado e os que vejo são importados do Brasil (Moça) e de outros países sul americanos. O creme de leite hidrogenado é o creme de leite artificial, sintético, não recomendado.
Paulo Marcon Aug 27, 2012:
Aparentemente sim, Martin. Veja o anúncio no link. Verifiquei aleatoriamente em Seattle e deu "in stock" em vários Wal Marts da área.

http://www.walmart.com/ip/Nestle-For-The-Table-Cream-7.6-fl-...

Aqui nas redondezas onde moro (Grande SP) se diz que o chantilly é feito com creme de leite, não com nata. Normalmente se especifica que o creme de leite deve ser próprio para bater chantilly (o de "latinha" não serve), mas não se usa a palavra nata em tal contexto. Pode ser um uso local, quem sabe até errado, pois, para quem só usa leite industrializado longa vida, nata é a película fina que fica no topo do leite depois que ele é fervido e esfriado.
airmailrpl Aug 27, 2012:
nos EUA In the USA there is light cream and heavy cream " o produto natural extraído do leite" also sour cream
Martin Riordan Aug 27, 2012:
Nata ou creme de leite? "Teoricamente seria a mesma coisa. Mas, no sul do Brasil se diferencia da seguinte maneira:"

http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2010030621320...

OK, no sul do Brasil, conforme esta resposta, se diferencia nata e creme de leite. Mas pergunto para quem mora nos EUA: existe um produto processado equivalente a creme de leite? Ou "cream" é o produto natural extraído do leite?

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

creme de leite verdadeiro / genuíno / autêntico



Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-08-27 16:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Creio que o texto compara o creme de leite verdadeiro ao creme de leite sintético.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-08-28 19:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

OU

CREME DE LEITE DE VERDADE
Peer comment(s):

neutral airmailrpl : is there "creme de leite sintético" ??
1 hr
not synthetic cream that,,,/sim, feito de gordura hidrogenada.
agree Paulo Marcon : No contexto já é dito para não usar "creme sintético", que o autor aponta como produto de gordura hidrogenada, então para o autor faz muita diferença separar o sintético do verdadeiro.
2 hrs
Grata, também leio desta forma...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
19 mins

nata de verdade

Parece que o termo "nata" é bastante usado nos sites de culinária...
Example sentence:

Em uma tigela adicione a nata, a manteiga, o açúcar, e o ovo, misture bem até o açúcar dissolver

Peer comment(s):

neutral airmailrpl : is there "Nata sintética" ?? - the reference has nothing to do with "nata"
1 hr
Yes! http://www.nigella.com/recipes/view/synthetic-cream-2850
neutral Marlene Curtis : O termo "nata" (butterfat) é raramente usado com o significado de creme de leite.
22 hrs
Pode ser menos usado em algumas regiões, mas tem o mesmo significado conforme Wikipedia. A final das contas, é a gordura do leite...
Something went wrong...
+2
37 mins

creme de leite (fresco ou em lata)

sugestão
Peer comment(s):

agree Ana Crespo : Usaria creme de leite fresco. Veja a receita baixo: http://cybercook.terra.com.br/receita-de-chantilly-r-7-7200....
51 mins
Obrigada, Ana!
agree airmailrpl : -
53 mins
Obrigada, airmailrpl!
neutral Marlene Curtis : O creme de leite em lata também é verdadeiro, não é sintético. /Mas o texto diz para náo se usar creme sintético, mas sim creme de verdade.
23 hrs
mas eu não disse que era sintético, sugeri creme de leite (fresco ou em lata)..... E pelo que sei, no Brasil não existe creme de leite sintético, só o feito a partir do leite ( de vaca, ou de soja). O que temos é creme chantilly que pode ser sintético.
Something went wrong...
1 hr

natas

natas
Peer comment(s):

neutral Silvia Aquino : Apenas no Rio Grande do Sul, BR, nata é equivalente a creme de leite.
12 mins
OK
neutral Marlene Curtis : Talvez em Portugal, não sei.
21 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

nata natural

em oposição à nata sintética (que também é nata verdadeira...)
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
5 hrs
obrigada Nick ;)
neutral Marlene Curtis : Talvez em Portugal, não sei.
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search