Aug 5, 2003 00:18
20 yrs ago
English term

Code of the Self-Regulatory Advertising Body

English to Croatian Law/Patents Marketing / Market Research Marketing
Kodeks koji se spominje u ugovoru.

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

Zbirka pravila samoregulirajućeg oglasnog...

...tijela/organa/odjela/agencije/zavoda/ustanove... ovisno o širem kontekstu.

U ovakvim slučajevima "code" ne prevodim kao zakon/zbirka zakona/kodeks već kao pravilo ili zbirka pravila.

Ukratko, čini mi se da je riječ o dijelu veće organizacije/ustanove koji se bavi oglašavanjem/reklamom i koji samostalno donosi pravila poslovnog ponašanja.

Srdačno!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Zbirka pravila nije bas najbolje rjesenje,bilo bi mozda bolje zbirka zakona/zakonskih odredbi ili cak zakonik ali to doslovce nije jedan zakon pa bodovi ovaj put idu Kemalu. Ostatak je preveden kako treba.Osobno bih svakome dao po dva boda.Buduci da to nije izvedivo... Hvala svima"
+1
10 hrs

zakon o samoregulativi kod reklamnih organizacija

Reklamne organizacije ili agencije su duzne da same vrse kontrolu i dostavljaju potrebna dokumenta na uvid do odredjenog datuma po zakonu.
Peer comment(s):

agree Gordana Podvezanec
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search