Glossary entry

Portuguese term or phrase:

capa e subcapa

English translation:

front page and title page

Added to glossary by ANDERSON ARCANJO
Oct 13, 2012 19:21
11 yrs ago
10 viewers *
Portuguese term

capa e subcapa

Portuguese to English Tech/Engineering Engineering: Industrial Centro de Engenharia (Projetos) - Procedimentos Administrativos de Projetos (Documentação de Equipamentos em conformidade com a NR 13)
Trata-se de uma documentação de equipamentos para conformidade com a norma regulamentar NR 13.

Todos os registros de instalações, inspeções, etc devem ser feitos em um livro específico. Este livro tem a "capa", onde estão as seguintes informações: Nome da filial, nome do equipamento, nome do fornecedor e o termo de abertura do livro, seguidos da assinatura do engenheiro responsável, local e data.

A seguir, aparece: “1ª Subcapa, na folha seguinte”. Aí são colocadas outras informações, como número do relatório, página 1 de XX, etc. Seguem-se várias páginas com muitos items, como dados gerais, dados do projeto, dispositivos de segurança e anexos.
Logo em seguida, aparece: “2ª Subcapa, na folha seguinte”

'Capa' seria front page? E subcapa?

Discussion

Nick Taylor Oct 14, 2012:
frontispiece although the frontispiece may have an illustration, instead it may be plain or coloured
e.g Nancy Drew Novels "The glossy frontispieces were used from 1930 up until 1940 when the plain frontispiece was introduced. Tandy revised most of the art in the glossy frontispieces for the plain frontispieces."
ANDERSON ARCANJO (asker) Oct 14, 2012:
Creio que não posso traduzir 'capa' como cover, pois a palavra seria confundida com a capa externa que protege o livro. 'Frontispiece', por sua vez, é normalmente uma ilustração (an illustration that faces or immediately precedes the title page of a book, book section, or magazine.). Não se aplica aqui, pois não há ilustração.

Neste caso, pelo que entendi, 'capa' é a primeira página que aparece quando se abre o livro.
Acho que posso traduzir 'capa' como "front page".

Quanto à subcapa, parece ser o que poderíamos chamar de "title page", onde aparecem o título e os assuntos que vêm a seguir. Como há 3 subcapas, a segunda subcapa seria "Second Title Page" e a terceira, "Third Title Page".
O que acham?

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

front page and first page

Se fosse um livro, eu diria cover and title page.
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
47 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado!"
2 hrs

cover and frontispiece

cover and frontispiece
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search