Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
resources expended
Dutch translation:
bestede middelen
Added to glossary by
Linda Flebus
Oct 19, 2012 19:54
11 yrs ago
English term
resources expended
English to Dutch
Bus/Financial
Accounting
Ik ken niet veel van boekhouden, maar er staat een stukje uit een balans in een tekst. Weet niet of dit in deze context belangrijk is maar het gaat om een balans van een organisatie die voldoet aan de Charities Statement Of Recommended Practice (SORP).
Proposed translations
(Dutch)
4 +3 | bestede middelen | Kitty Brussaard |
4 | Uitgaven | Katie Van Keijenberg |
Proposed translations
+3
15 hrs
Selected
bestede middelen
Je kunt hier gewoon dicht bij het origineel blijven. De term 'bestede middelen' is een correct en gangbaar begrip binnen de context van financiële verantwoording.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank voor de deskundige hulp!"
45 mins
Uitgaven
Zoek het niet te ver: "inkomsten die uitgegeven werden" --> "uitgaven"
Just my two cents
Just my two cents
Peer comment(s):
neutral |
Kitty Brussaard
: Het gaat hier zeer waarschijnlijk om een liefdadigheidsorganisatie (zie de context). Ik zou in deze context eerder kiezen voor 'bestede middelen' en dus gewoon dicht bij het origineel blijven.
15 hrs
|
neutral |
Wiard Sterk
: het eigenlijk allebij, maar Income an Expenditure vertaald als Inkomst en Uitgaven.
3 days 13 hrs
|
Something went wrong...