Discussion

Olga Fedorenko Oct 22, 2012:
TO: Timote Suladze.
Ну вы же сами не хуже меня знаете, что дело не в существительном или прилагательном :) "Подозреваемый" - лицо, подозреваемое в совершении преступления, в отношении которого не был вынесен обвинительный акт, "обвиняемый" - ..., которому было предъявлено обвинение.
Ну а на стадии судебного следствия фигура обвиняемого заменяется на "подсудимого". Который потом трансформируется в "осужденного"/"оправданного".
Olga Fedorenko Oct 22, 2012:
Indagato = подозреваемый.
См. ссылки: http://www.comunicalo.it/index.php?Itemid=45&id=254&option=c...

http://www.consultant.ru/popular/upkrf/11_8.html#p918

Imputato = обвиняемый
Assume la qualità di imputato la persona alla quale è attribuito il reato nella richiesta di rinvio a giudizio, di giudizio immediato, di decreto penale di condanna, di applicazione della pena...

Ссылки:
http://books.google.it/books?id=RkDnlZFgsSQC&pg=PA230&lpg=PA...

УПК РФ (ст. 47)
Обвиняемым признается лицо, в отношении которого:
1) вынесено постановление о привлечении его в качестве обвиняемого;
2) вынесен обвинительный акт.


"p.p." ("previsto e punito") можно перевести как: <преступление, ответственность за которое предусмотрена в ч. ... ст... УК Италии>

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

находящиеся под следствием по подозрению в совершении преступления, предусмотренного...

Immagino che la tua principale difficoltà stesse nel tradurre "p.p.". Come hanno già correttamente suggerito altri colleghi, "p.p." sta per "previsto e punito". In russo si dice semplicemente "предусмотренное".
Indagato - это лицо, находящееся под следствием (по подозрению в совершении какого-л. противоправного деяния).
Таким образом, "находящиеся под следствием по подозрению в совершении преступления, предусмотренного... (такой-то статьёй)"
Peer comment(s):

agree Natallia Bykhautsava
6 hrs
agree Liudmila Churikova
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Spasibo"
+1
13 mins

Подозреваемые в совершении преступления

*

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2012-10-20 10:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

Статья 106. Задержание органом дознания подозреваемого в совершении преступления.
Орган дознания вправе задержать лицо, подозреваемое в совершении преступления, за которое может быть назначено наказание в виде лишения свободы.......
Peer comment(s):

agree Olga Fedorenko
1 day 23 hrs
Ольга, огромное спасибо!
Something went wrong...
+1
12 hrs

Обвиняемые в совершении преступления, предусмотренного...

В уголовном процессе подозреваемый и обвиняемый — это разные участники процесса. Один и тот же участник не может быть и подозреваемым, и обвиняемым одновременно. Пока ему не предъявили обвинение, он считается подозреваемым (если есть основания в соответствии со ст. 46 УПФ России). Как только лицо становится обвиняемым, оно перестает быть подозреваемым.
Peer comment(s):

agree Olga Fedorenko : Согласна с тем, что будут разные участники процесса. Только "обвиняемый" - это "imputato"
1 day 10 hrs
Смотря, в каком значении. "Imputato" — это обвиняемый (существительное) как сторона в процессе. "Indagato del..." — обвиняемый (страдательное причастие) в совершении такого-то преступления.
Something went wrong...

Reference comments

19 mins
Reference:

Peer comments on this reference comment:

agree Iryna Shaparava (X)
1 hr
agree Assiolo
2 hrs
agree Natallia Bykhautsava
9 hrs
Something went wrong...
38 mins
Reference:

previsto e punito

P.P. = previsto e punito ( e dovrebbe essere seguito: dall'Art./ dagli artt. ecc)
Peer comments on this reference comment:

agree Assiolo
1 hr
agree Natallia Bykhautsava
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search