Nov 27, 2012 12:00
11 yrs ago
Dutch term

Aangenaam

Dutch to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters
I am editing a translation of a marketing brochure for an IT security company. The brochure starts off with the heading 'Aangenaam' (large font), followed a by a few paragraphs that describe what the company does. The translator translated 'Aangenaam' as 'Pleased to meet you', which is strictly correct, but I think it is very awkward in this context.

I tend to favour leaving this out altogether, or if the client insists on a salutation for a heading to simply use 'Hi'. I would be happy if I can get one or two more opinions on this.

Additional context: This is a 10 page brochure that is equally reliant on text and images to get its message across. The word in question is at the top of the second page of the brochure, i.e. it is not a part of the text/graphics designed to catch the eye of the target audience to make them pick up the brochure. Headings are used throughout the brochure, but in all other instances the headings are appropriate and related to the content.

TIA

Discussion

Johan Venter (asker) Nov 29, 2012:
Thank you for all the input Thank you to all who took the time to provide input, I appreciate the effort.
Wiard Sterk Nov 28, 2012:
Some thoughts. I would stay with the original translation, which seems to reflect the tone of the document. There is informality in the use of this formal phrase in this context, it is a formal introduction which invites de addressee to read the company profile and introduce themselves in return. It is personal and addresses the reader direct, while many of the alternatives offered are impersonal and 'scripted' and maintain a distance between the reader and the company.

Proposed translations

+4
33 mins
Selected

About our company

Pretty much a standard heading. Alternatively 'What we do'. Hope this helps.
Peer comment(s):

agree MoiraB : Or: About us
9 mins
Thanks, Moira. 'About us' is a better option. Concise and to the point.
agree Kitty Brussaard : And with Moira
1 hr
agree Tina Vonhof (X) : Same as the others.
3 hrs
neutral Edith Kelly : About us is more frequent
9 hrs
agree Jennifer Barnett : Not too formal and does the job.
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I ended up using 'About us', as suggested by Moira and a few others."
+1
5 mins

welcome

could be an alternative may be?
Peer comment(s):

agree philgoddard
5 hrs
thanks phil
Something went wrong...
+2
35 mins

Introduction: Who are we?

As a heading.

Or just one of both: "Introduction" or "Who are we?"
Peer comment(s):

agree MoiraB : Who are we? preferable - Introduction not very attention-grabbing
9 mins
agree Kitty Brussaard : And with Moira: Who are we? / Who we are
1 hr
agree Siobhan Schoonhoff-Reilly : And with Kitty & Moira
2 hrs
neutral freekfluweel : spreekt kennelijk alleen een vrouwelijk publiek aan ;-)
2 hrs
disagree Jennifer Barnett : I think has a negative tone and it is quite rare in English, in my experience. Please tell us who we are as we don't know!
22 hrs
Something went wrong...
3 hrs

our pleasure/pleased to serve you

suggestion
Something went wrong...
3 hrs

Who we are / About us / About [company name] / Introducing [company name]

Just a few more suggestions to add to your menu! My favourite is 'Who we are'. It's short and to the point and ties in with internet culture speak (as it's an IT company) :-) 743 million hits (as a phrase) over 18 million for 'who are we'.
Something went wrong...
+1
3 hrs

Introducing [company name]

With or without colon after "Introducing".
The client obviously wants to take a somewhat informal, conversational tone, and "About us" is too impersonal in this context, I believe. My penny's worth - open to comments!
Peer comment(s):

agree MoiraB : that would work, too - depends on the overall tone
38 mins
Something went wrong...
+1
10 hrs

About us

another option
Peer comment(s):

agree MoiraB : I can hardly disagree since I suggested it myself hours ago ;-) As did someone else.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search