Nov 27, 2012 12:00
11 yrs ago
Dutch term
Aangenaam
Dutch to English
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
I am editing a translation of a marketing brochure for an IT security company. The brochure starts off with the heading 'Aangenaam' (large font), followed a by a few paragraphs that describe what the company does. The translator translated 'Aangenaam' as 'Pleased to meet you', which is strictly correct, but I think it is very awkward in this context.
I tend to favour leaving this out altogether, or if the client insists on a salutation for a heading to simply use 'Hi'. I would be happy if I can get one or two more opinions on this.
Additional context: This is a 10 page brochure that is equally reliant on text and images to get its message across. The word in question is at the top of the second page of the brochure, i.e. it is not a part of the text/graphics designed to catch the eye of the target audience to make them pick up the brochure. Headings are used throughout the brochure, but in all other instances the headings are appropriate and related to the content.
TIA
I tend to favour leaving this out altogether, or if the client insists on a salutation for a heading to simply use 'Hi'. I would be happy if I can get one or two more opinions on this.
Additional context: This is a 10 page brochure that is equally reliant on text and images to get its message across. The word in question is at the top of the second page of the brochure, i.e. it is not a part of the text/graphics designed to catch the eye of the target audience to make them pick up the brochure. Headings are used throughout the brochure, but in all other instances the headings are appropriate and related to the content.
TIA
Proposed translations
(English)
3 +4 | About our company | Siobhan Schoonhoff-Reilly |
5 +1 | Introducing [company name] | Annemarie Mattheyse (X) |
3 +2 | Introduction: Who are we? | Ide Verhelst (X) |
4 +1 | About us | LouisV (X) |
4 | Who we are / About us / About [company name] / Introducing [company name] | Liesbeth Blom-Smith |
3 | our pleasure/pleased to serve you | Verginia Ophof |
1 +1 | welcome | W Schouten |
Proposed translations
+4
33 mins
Selected
About our company
Pretty much a standard heading. Alternatively 'What we do'. Hope this helps.
Peer comment(s):
agree |
MoiraB
: Or: About us
9 mins
|
Thanks, Moira. 'About us' is a better option. Concise and to the point.
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: And with Moira
1 hr
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: Same as the others.
3 hrs
|
neutral |
Edith Kelly
: About us is more frequent
9 hrs
|
agree |
Jennifer Barnett
: Not too formal and does the job.
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I ended up using 'About us', as suggested by Moira and a few others."
+1
5 mins
+2
35 mins
Introduction: Who are we?
As a heading.
Or just one of both: "Introduction" or "Who are we?"
Or just one of both: "Introduction" or "Who are we?"
Peer comment(s):
agree |
MoiraB
: Who are we? preferable - Introduction not very attention-grabbing
9 mins
|
agree |
Kitty Brussaard
: And with Moira: Who are we? / Who we are
1 hr
|
agree |
Siobhan Schoonhoff-Reilly
: And with Kitty & Moira
2 hrs
|
neutral |
freekfluweel
: spreekt kennelijk alleen een vrouwelijk publiek aan ;-)
2 hrs
|
disagree |
Jennifer Barnett
: I think has a negative tone and it is quite rare in English, in my experience. Please tell us who we are as we don't know!
22 hrs
|
3 hrs
our pleasure/pleased to serve you
suggestion
3 hrs
Who we are / About us / About [company name] / Introducing [company name]
Just a few more suggestions to add to your menu! My favourite is 'Who we are'. It's short and to the point and ties in with internet culture speak (as it's an IT company) :-) 743 million hits (as a phrase) over 18 million for 'who are we'.
+1
3 hrs
Introducing [company name]
With or without colon after "Introducing".
The client obviously wants to take a somewhat informal, conversational tone, and "About us" is too impersonal in this context, I believe. My penny's worth - open to comments!
The client obviously wants to take a somewhat informal, conversational tone, and "About us" is too impersonal in this context, I believe. My penny's worth - open to comments!
+1
10 hrs
About us
another option
Peer comment(s):
agree |
MoiraB
: I can hardly disagree since I suggested it myself hours ago ;-) As did someone else.
8 hrs
|
Discussion