Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
referred to
Slovak translation:
uvedené
Added to glossary by
Maria Ferencikova
Nov 29, 2012 08:36
11 yrs ago
1 viewer *
English term
referred to
English to Slovak
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Terms of Employment
I confirm that I have read, understood and agree to accept the principal terms and conditions governing my employment as stated, and referred to, in this Statement.
Ako najlepsie sformulovat?
Ako najlepsie sformulovat?
Proposed translations
(Slovak)
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
uvedené
Čiže "...ako sú stanovené a uvedené v tomto oznámení."
Príklad uvádzam z teminologickej databázy EÚ (http.://iate.europa.eu/: "...which fall within the area referred to in Article...": "...ktoré patria do oblasti uvedenej v článku..." s vysokým stupňom spoľahlivosti
Príklad uvádzam z teminologickej databázy EÚ (http.://iate.europa.eu/: "...which fall within the area referred to in Article...": "...ktoré patria do oblasti uvedenej v článku..." s vysokým stupňom spoľahlivosti
Peer comment(s):
agree |
Katarina Kollarova (X)
: Koordinovane slova su v pravnom jazyku otazkou tradicie, ich ulohou je spresnit vyznam, mozu pridavat aj doraz. Ak maju takmer rovnaky vyznam, staci prelozit jednym slovom.
8 mins
|
neutral |
Vladimír Hoffman
: IMO sa to v tomto kontexte použiť nedá. Reference znamená o.i. odkaz a v zmluvách sa výslovne sa rozlišuje, či je niektorá podmienka stanovená priamo v texte alebo práve odkazom na ustanovenie iného dokumentu. Ten "odskok" by sa tam mal imo vyjadriť.
1 hr
|
neutral |
Blanka Bajusová
: Súhlasím s Vladom, keďže sa v jednej vete nachádza "as stated" aj "referred to", je potrebné to rozlíšiť. Nemáme však k dispozícii celý text, takže nevieme, či sa v ňom odkazuje aj na iné dokumenty.
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
ako sa uvadza priamo alebo v odkazoch v tomto oznameni
Ano, ta vaša možnosť sa mi páči.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-11-29 08:46:02 GMT)
--------------------------------------------------
Teda, až na to oznámenie:-) Vymedzenie, určenie, stanovenie, ale IMO určite nie oznámenie.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-11-29 08:46:02 GMT)
--------------------------------------------------
Teda, až na to oznámenie:-) Vymedzenie, určenie, stanovenie, ale IMO určite nie oznámenie.
+1
58 mins
spomenuté
as stated, and referred to, in this Statement
ako sú uvedené alebo spomenuté v (čom)
alebo voľnejšie
ako sú opísané alebo spomenuté v (čom)
Používa sa to aj takto, hoci môže ísť o určitú duplicitu a prebytočnosť s tým predtým. Malý rozdiel môže byť taký, že - uvedené - je niečo podrobnejšie a - spomenuté - je len taká odvolávka na niečo.
ako sú uvedené alebo spomenuté v (čom)
alebo voľnejšie
ako sú opísané alebo spomenuté v (čom)
Používa sa to aj takto, hoci môže ísť o určitú duplicitu a prebytočnosť s tým predtým. Malý rozdiel môže byť taký, že - uvedené - je niečo podrobnejšie a - spomenuté - je len taká odvolávka na niečo.
4 hrs
s odkazom (na)
as stated - ako je uvedene
and referred to - s odkazom [(na uz uvedene ) kdesi v texte]
referred and referred to - with " to " when making reference to a previous document
and referred to - s odkazom [(na uz uvedene ) kdesi v texte]
referred and referred to - with " to " when making reference to a previous document
5 hrs
na ktoré odkazuje/-ú
Keďže sa v jednej vete nachádza "as stated" aj "referred to", rozlíšila by som "as stated" = uvedené a "referred to" = na ktoré toto vyhlásenie (oznámenie... teda príslušný preklad "Statement") odkazuje. Ak samozrejme v danom texte sú nejaké odkazy na ďalšie dokumenty.
Example sentence:
Pojmy uvedené v tomto článku veľkým začiatočným písmenom majú v týchto Podmienkach alebo v iných dokumentoch, na ktoré tieto Podmienky odkazujú, význam uvedený v tomto článku, pokiaľ nie je v týchto Podmienkach alebo v iných dokumento
Discussion
Znamená to toto:
...agree to accept the principal terms and conditions as they are stated and referred to in this statement.
alebo ešte inak
...agree to accept the principal terms and conditions that are stated and referred to in this statement.