Dec 5, 2012 18:19
11 yrs ago
14 viewers *
Polish term
produkt niezgodny z umową
Polish to English
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
Klient może reklamować produkt jeśli jest on niezgodny z umową
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
(product) non-compliant (with the agreement)
Np. tak.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
1 hr
product that does not conform to contract
Kolejna możliwość.
Ewentualnie ,,non-conforming product/goods''
Ewentualnie ,,non-conforming product/goods''
Example sentence:
Non-conforming goods: Goods do not conform to contract where the retailer sells or supplies goods in breach of an express or implied contractual term
Each of these circumstances would mean that the item does not conform to contract and therefore it can be described as faulty
1 day 6 hrs
product/merchandise is not in accordance with the contract/agreement
If, in the Customer's judgement, the delivered products are not in accordance with the agreement - http://nolimits.bnint.com/customer-service/terms_and_conditi...
------------
------------
1 day 9 hrs
product fails to meet the conditions of the contract/agreement
jeszcze jedna mozliwosc (bardzo czesto stosowana)
lub ewentualnie 'does not meet the conditions of the contract', jak ponizej
"What to do in case the purchased product or a service does not meet the conditions of the contract?"
http://www.tarbijakaitseamet.ee/public/How_to_submit_a_compl...
dodam, ze w przypadku sprzedazy czesciej spotyka sie wlasnie agreement (contract zawiera zwykle wiecej szczegolow, jezeli bylaby mowa o umowie o wykonawstwo, wtedy dalabym raczej contract)
lub ewentualnie 'does not meet the conditions of the contract', jak ponizej
"What to do in case the purchased product or a service does not meet the conditions of the contract?"
http://www.tarbijakaitseamet.ee/public/How_to_submit_a_compl...
dodam, ze w przypadku sprzedazy czesciej spotyka sie wlasnie agreement (contract zawiera zwykle wiecej szczegolow, jezeli bylaby mowa o umowie o wykonawstwo, wtedy dalabym raczej contract)
Something went wrong...