This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 10, 2012 08:38
11 yrs ago
Portuguese term
nata de leite ressecada
Portuguese to Italian
Medical
Medical (general)
dermatologia
si parla della crosta lattea che ricorda la "nata de leite ressecada"
Proposed translations
(Italian)
4 | panna rancida | Giovanna Alessandra Meloni |
3 | crema di latte rinsecchita | Massimiliano Rossi |
Proposed translations
1 hr
panna rancida
la crema di latte, o panna, se si secca viene detta rancida, che mi pare la traduzione migliore dato che io di panna "secca" non ho mai sentito parlare.
1 day 3 hrs
crema di latte rinsecchita
Io tradurrei ressecada come rinsecchita, cioè che è "diventata secca" perché rancida sottolinea di più l'odore o il gusto sgradevole, mentre nel testo si fa una similitudine con l'aspetto della malattia
Discussion