Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
fabricagespek m/z
English translation:
industrial pork fat, industrial bacon
Added to glossary by
Jack den Haan
Jan 15, 2013 19:40
11 yrs ago
Dutch term
Fabricagespek m/z
Dutch to English
Other
Food & Drink
Butchery/Slaughter Pigs
In a list containing parts of a pig carcass.
Proposed translations
(English)
4 +2 | industrial pork fat, industrial bacon | Jack den Haan |
3 | raw bacon for manufacturing (with rind) | Kitty Brussaard |
Change log
Jan 17, 2013 11:38: Jack den Haan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1537495">Justine Meredith's</a> old entry - "Fabricagespek m/z "" to ""industrial pork fat, industrial bacon""
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
industrial pork fat, industrial bacon
Not quite sure which would be appropriate in your context.
See http://www.fvm.hu/main.php?folderID=847&articleID=3989&ctag=... and http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/wordofmouth/2011/jul/... for example.
"m/z" could mean "met zwoert" (= pork rind, bacon rind) or possibly "met/zonder" if there is text following your source term.
Hope this helps!
PS: KudoZ doesn't like uppercase in term specifications. See the KudoZ rules ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2013-01-17 11:38:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
@Asker: You're welcome, Justine. And 'zwoert' should have been spelt 'zwoerd', of course. If you don't mind, I'll also correct the caps in the glossary entry.
See http://www.fvm.hu/main.php?folderID=847&articleID=3989&ctag=... and http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/wordofmouth/2011/jul/... for example.
"m/z" could mean "met zwoert" (= pork rind, bacon rind) or possibly "met/zonder" if there is text following your source term.
Hope this helps!
PS: KudoZ doesn't like uppercase in term specifications. See the KudoZ rules ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2013-01-17 11:38:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
@Asker: You're welcome, Justine. And 'zwoert' should have been spelt 'zwoerd', of course. If you don't mind, I'll also correct the caps in the glossary entry.
Peer comment(s):
agree |
Alexander Schleber (X)
: Yes!
13 mins
|
Thanks, Alexander.
|
|
agree |
Wim Jonckheere
12 hrs
|
Thanks, Wim.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great help - thank you!"
28 mins
raw bacon for manufacturing (with rind)
The "m/z" seems to refer to "met zwoerd".
Discussion